Sentence examples of "air-down gust" in English
Drone rotors are essentially big fans, pushing air down to create upward propulsion.
Пропеллеры дронов, по сути, являются большими вентиляторами, которые толкают воздух вниз, создавая движущую вверх силу.
You move that up and down with a little bit of energy but now you're only shifting the air down to the hot end and up to the cold end, down to the hot end and up to the cold end.
Вы двигаете его вверх и вниз с небольшой энергией, но теперь вы только двигаете воздух вниз к горячему концу и вверх к холодному концу, вниз к горячему и вверх к холодному.
They're finding out that Redwoods can move moisture out of the air and down into their trunks, possibly all the way into their root systems.
Они определили, что секвойи могут вбирать в себя влагу из воздуха и направлять ее вниз по стволу, возможно, до самой корневой системы.
You think that it could not only fly in the air, but it went down to sail on the sea, is that right?
То есть с помощью крыльев он не только летал, но и плавал по водной поверхности, верно?
The basic principles guiding the national policy for the abatement of air pollution are laid down in the 1974 Federal Emission Control Act.
Основные принципы, регулирующие национальную политику в области борьбы с загрязнением воздуха, изложены в Федеральном законе о борьбе с выбросами 1974 года.
Witnesses say that they were both lifted several feet in the air and then driven back down to the ground by some unseen force.
Свидетели говорят что оба они поднялись на несколько метров в воздух и затем упали на землю от невидимой силы.
And I've ordered air support to fly Medina down from folsom.
И я отправил за Мединой в Фолсом вертолет.
Ten times a day, they extract the 10-foot long cylinder of compressed ice crystals that contain the unsullied air and trace chemicals laid down by snow, season after season for thousands of years.
10 раз в день они извлекают трёхметровый цилиндр сжатых кристаллов льда, содержащий незараженный воздух и следы химических веществ, покрытых снегом год за годом в течение тысяч лет.
It took investigators two years to recover the black box data recorder from Air France Flight 447, which went down over the Atlantic on June 1, 2009.
Когда 1 июня 2009 года в Атлантику упал самолет Air France, летевший рейсом 447, у следователей ушло два года на то, чтобы найти и поднять самописцы.
Scott, this may be solid gold but to us it's lighter than air because dreams never weigh you down.
Скотт, может быть, это литое золото, но для нас оно легче воздуха, потому что мечты никогда не тянут вниз.
When Japanese planes met them in the air, the Americans would shoot them down.
Когда японские самолеты встречались с ними в воздухе, американцы их сбивали.
We'd better get in the air and see if we can track Toothless down.
Нам лучше подняться в воздух и посмотреть, сможем ли мы выследить Беззубика.
Their lava occasionally goes over an area of water and that causes an explosion throwing bits of lava and rock up into the air, so that's there to stop those lumps coming down and breaking the windscreen, or my head.
Иногда лава попадает в лужи, от этого она взрывается и поднимает в воздух камни, и это защитит стекла и мою голову от падающих камней.
As postwar studies undertaken by the US and British air forces demonstrated, Russian tanks did more to bring down the Wehrmacht than did aerial bombing of German cities.
Как показали послевоенные исследования, проведенные американскими и британскими ВВС, от русских танков победа над Вермахтом зависела больше, чем от воздушной бомбардировки немецких городов.
So even when there's only a small amount of moisture in the air, it's able to harvest that very effectively and channel it down to its mouth.
Поэтому даже когда в воздухе очень мало влаги, он все равно может очень эффективно собирать её и отправлять прямо в рот.
But how is it possible that air traffic control didn't know exactly where Flight 370 was when it went down?
Но как может случиться такое, что авиационно-диспетчерская служба не знала точно, где находился рейс 370 в момент своего крушения?
Air, often tainted with diesel, is pumped through thin plastic tubes right down to the divers.
Воздух, часто отдающий дизелем, нагнетается через тонкие пластиковые трубки прямо к ныряльщикам.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert