Sentence examples of "allocate" in English with translation "распределяться"

<>
On the Funding rules FastTab, define how to allocate charges for the project contract and the part of the project that each funding source should be invoiced for. Во вкладке Правила финансирования укажите как распределяются расходы по контракту, и за какие части проекта источникам финансирования выставляются счета.
The Kyoto approach allocated emission rights, which are a valuable asset. При киотском подходе распределялись права на осуществление выброса, которые являются ценными активами.
The remainder is allocated according to the next rule in line. Оставшаяся сумма распределяется в соответствии со следующим правилом в строке.
That offset of USD 100.00 is allocated to this single piece. Смещение USD 100,00 смещение распределяется в эту единственную часть.
The registrations are allocated to specific production orders, projects, or other relevant journals. Регистрации распределяются по определенным производственным заказам, проектам и другим соответствующим журналам.
Collective goods like fire and police protection are allocated on a per capita basis. Коллективные блага, такие как пожарная охрана и полиция, распределяются на душу населения.
Here, the costs are allocated by square meters, as shown in the following table. Здесь затраты распределяются по квадратным метрам, как показано в следующей таблице.
Educational expenditures are allocated on the basis of the number of schoolchildren in the family. Образовательные расходы распределяются в зависимости от детей школьного возраста в семье.
Land was relatively abundant and allocated by tribal chiefs without regard to Western-style property rights. Земель было относительно много, они распределялись вождями племен по такому принципу, который не имеет ничего общего с существующими на Западе правами собственности.
In budget planning, the amounts or quantities in budget plan lines are allocated between source and destination scenarios. В бюджетном планировании суммы или количества в строках бюджетного плана распределяются между исходным и конечным сценариями.
You can also view Amount Spent and Cost per Result to understand how your budget is being allocated. Вы также можете посмотреть данные в пунктах Сумма затрат и Цена за результат, чтобы понять, как распределяется ваш бюджет.
Highway spending is allocated in proportion to the number of cars owned by the family and estimated miles driven. Расходы на дороги распределяются в пропорциональном отношении к количеству машин в семье и оценочному пробегу.
The remaining budget was allocated for sustaining basic environmental health operations in camps and food aid to vulnerable groups. Остаток бюджета распределялся между услугами по поддержанию элементарных санитарных условий в лагерях и оказанием продовольственной помощи уязвимым группам.
In budget planning, the amounts or quantities in budget plan lines can be allocated between source scenarios and destination scenarios. В бюджетном планировании суммы или количества в строках бюджетного плана могут распределяться между исходным и конечным сценариями.
He favors a free economy, but wants the state to control how wealth is allocated and who benefits from it. Он является сторонником свободной экономики, но хочет, чтобы государство могло контролировать то, как распределяется богатство и кто извлекает из этого пользу.
Forty-eight Assembly seats are allocated as compensatory seats for minority groups that are unable to meet the electoral quota. Сорок восемь мест в Ассамблее распределяются в качестве компенсационных среди меньшинств, которые не смогли выполнить избирательную квоту.
Moreover, the sources of finance do not necessarily determine how the funds are allocated, let alone how they are ultimately used. К тому же, источники финансирования не обязательно определяют то, как распределяются средства, не говоря уже о том, как они, в конечном итоге, будут использованы.
In this case, only a certain amount is allocated according to that rule, such as 50 percent to each funding source. В таком случае в соответствии с правилом распределяется только определенная сумма, например 50 процентов для каждого источника финансирования.
When you assign the category to a project, the expenses associated with the category are allocated as indirect costs to the project. Если категорию назначить проекту, расходы, связанные с категорией, распределяются проекту в виде косвенных затрат.
The depreciable amount of an intangible asset should be allocated on a systematic basis over the best estimate of its useful life. Амортизируемая сумма нематериального актива должна распределяться с использованием систематического подхода на весь наиболее вероятный срок его полезной службы.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.