Sentence examples of "allowed" in English with translation "давать"
Translations:
all11664
позволять5709
разрешать1896
давать1566
допускать587
предоставлять477
допускаться228
допустимый68
признавать47
предоставляться25
пропускать22
принимать во внимание6
даваться4
пропускаться2
пропускавшийся1
other translations1026
These businesses would not be allowed to exist otherwise.
Иначе данным службам просто не разрешили бы существовать.
Rosemary, there are no wallflowers allowed at my parties.
Розмари, никаких одиноких дам на моей вечеринке.
Tibetans, in other words, should be allowed to modernize themselves.
Жителям Тибета, другими словами, нужно дать возможность модернизировать себя самим.
Greece is currently too interconnected to be allowed to collapse:
Греция сегодня слишком сильно связана с ЕС, чтобы дать ей "провалиться":
Not allowed if the AutoNumber field serves as a primary key.
Не допускается, если поле с типом данных "Счетчик" является первичным ключом.
Use this section to add or remove allowed international dialing rules.
Данный раздел используется для добавления или удаления разрешенных правил набора номера при международных звонках.
Not allowed when a Number field is part of a relationship.
Не допускается, если поле с типом данных "Числовой" используется в связи.
Manage apps and services that are allowed to access your data.
Управление приложениями и службами, которым разрешен доступ к вашим данным.
By default, sites are allowed to see your device's credentials.
По умолчанию сайты могут просматривать необходимые им данные.
Moreover, the tape carried the data that allowed the machine to proceed.
Более того, лента передавала данные, которые позволяли машине продолжать работу.
But cultural concerns allowed him to recruit quite a few unlikely allies.
Однако культурные проблемы дали ему возможность привлечь в свои ряды немало маловероятных в иных обстоятельствах союзников.
Enter the lowest depreciation amount that is allowed for this value model.
Введите минимальную сумму амортизации, разрешенную для данной модели стоимости.
We must ensure that Iran is not allowed to join their ranks.
Мы должны гарантировать, что Ирану не будет дана возможность присоединиться к их числу.
Such mechanisms allowed countries to share experiences and provided common data collection models.
Такие механизмы позволяют странам обмениваться опытом и вырабатывать общие модели сбора данных.
Later incarnations allowed some minor stick movement as a sort of psychological fix.
Потом удалось сделать так, чтобы ручка немного перемещалась, и это давало определенное психологическое облегчение.
I was just allowed to be me, growing and changing in every moment.
Мне просто дали быть собой, расти и меняться каждое мгновение.
Specifies the allowed variation of active databases across sites, expressed as a percentage.
Указывает допустимую вариацию активных баз данных по сайтам, выраженную в процентах.
Use this section to add or remove allowed in-country/region dialing rules.
Данный раздел используется для добавления или удаления разрешенных правил набора номера при звонках внутри страны или региона.
In Tunisia and Egypt, authoritarian regimes allowed no political space for dissenting voices.
В Тунисе и Египте авторитарные режимы не давали инакомыслящим никакого политического пространства.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert