Exemples d'utilisation de "ally" en anglais
Traductions:
tous1479
союзник1280
соединяться82
объединяться41
союзница10
присоединяться7
autres traductions59
But Abe was also sending a message to Japan’s main ally and defender, the United States.
Однако Абэ также отправил этим своим поступком послание своему главному союзнику и защитнику, Соединенным Штатам.
Will China accept a unified peninsula under a US ally?
Примет ли Китай объединенный полуостров в качестве союзника США?
She became my first ally in the game, my husband Kiyash joined next, and together we identified and battled the bad guys.
Она стала моим первым союзником в игре, потом присоединился мой муж, Кияш, и вместе мы сражались с "плохими парнями".
All the details of the attack were provided in advance by the US, now Poland's NATO ally.
Все детали атаки были заранее предоставлены Соединенными Штатами, ныне союзниками Польши.
My neuralgia's about to strike with heartburn, an old ally, and so.
Моя невралгия объединится с изжогой, старым союзником и.
Having rejected Civic Platform as a partner, Kaczynski decided to ally his minority PiS with the populist Self-Defense party and the nationalist LPR.
Отвергнув партнёрство Гражданской платформы, Качиньский решил, что его партии PiS, находящейся в меньшинстве, следует стать союзницей популистской «Партии самообороны» и националистической LPR.
Pakistan, after joining the US, as an "ally" in the war on terror now appears to be paying a high price domestically for becoming a "rented state."
Пакистан, после присоединения к США в качестве "союзника" в войне с терроризмом, оплачивает в настоящее время высокую цену внутри страны, став "арендованным государством".
In January 2003, the United States Government decertified Guatemala as a cooperative ally in the fight against illegal drugs.
В январе 2003 года правительство Соединенных Штатов лишило Гватемалу статуса союзника по борьбе с незаконными наркотиками.
This guy realizes he can make a lot more money if we're an ally.
Этот парень понимает, что может наварить гораздо больше денег, если мы объединимся.
Our story begins one night as Arya, an ally of the Varden, rides for her life carrying a stone stolen from the king himself.
В ночь, когда все началось Арья, союзница Стражей, спасалась бегством унося камень, похищенный у самого короля.
The minister of education, Naftali Bennett – Chairman of the Jewish Home party, a key ally in Netanyahu’s far-right coalition and a leading advocate for annexing Palestinian lands – is now instructing schools that “studying Judaism is more important than math and science.”
Министр просвещения Нафтали Беннетт – председатель Еврейской домашней партии, ключевой союзник в крайне правой коалиции Нетаньяху и главный адвокат присоединения палестинских земель – теперь инструктирует школы и объявляет, что «изучение иудаизма более важно, чем математика и другие науки».
Poland as an ally of the US is not the real headache facing President Jacques Chirac or Chancellor Gerhard Schroeder.
Польша, как союзник Соединенных Штатов, не является источником головной боли для Президента Жака Ширака или Канцлера Герхарда Шредера.
Alternatively, if Japan were to ally with China, the two countries' combined resources would make for a potent coalition.
В качестве альтернативы, если бы Япония вступила в союз с Китаем, объединенные ресурсы обеих стран обеспечили бы возможность создания коалиции.
” But he says she eventually came to terms with his “sexuality” and “went from being a very conservative Christian to being an ally to the gay community.”
Однако Курек говорит, что со временем мать смирилась с его сексуальной ориентацией и «из очень консервативной христианки превратилась в союзницу сообщества геев».
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité