Sentence examples of "along" in English

<>
Translations: all4939 по723 вдоль640 вперед36 other translations3540
Along with sexy nurse and sexy postal worker. Наряду с секси медсестрой и секси почтальонкой.
Along with our rapelling gear. Вместе с нашими спусковыми снаряжениями.
So I brought along an old friend. И я взяла с собой давнего друга.
I'm taking my vacation right along with the warden. Я ухожу в отпуск вместе со смотрителем.
And overtime along with the penalty pay, buys a load of groceries. И сверхурочные наряду со штрафами, закупками провизии.
Did he get along with his parents? Он ладил со своими родителями?
Sinatra comes along, big band dies. Приходит Синатра, биг-бенды умирают.
Seven stops along the way. По пути делает семь остановок.
It's continued all along. Она была всё время.
But they agreed to go along with it for a while. Но они согласились поддерживать это некоторое время.
He walked along the street. Он шёл по улице.
Anyhow, we were driving along. Во всяком случае, мы ехали вместе.
We'll pass along your offer. Мы передадим ваше предложение.
Compare that crude picture with these of today and you can judge for yourself how far along the road to perfection television has traveled. Сравните эту сырую картинку с сегодняшними, и вы сами сможете судить, как далеко продвинулось телевидение на пути к совершенству.
The new cabinet will take office on February 1, along with the new parliament. Новый кабинет приступит к работе первого февраля, одновременно с парламентом.
Rather, it is a more general trend, helped along by open-minded leaders of both sexes, that has changed the political climate in countries. Это, скорее, более общая тенденция, которой способствуют непредубежденные лидеры обоих полов, которые изменили политический климат в странах.
These are my classmates, and the foreigners just came along. Это мои одногруппники, а иностранцы приехали за компанию.
Those were post-mortem, likely sustained when the body was dragged along by the current. Они уже посмертные, скорее всего, появились, когда тело тащило течением.
A lot of people think it's going to be along the lines of Castle Crashers. Многие думают, что она будет на одной полке с Castle Crashers, вроде того.
I'm not going to string along a 15-year-old boy just because he thinks he's in love with me. Я не собираюсь обманывать 15 летнего мальчика, только потому что он думает что влюблен в меня.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.