Sentence examples of "am born" in English

<>
In the morning, I am born again." А каждое утро снова рождаюсь".
Speakers are born not made. Ораторами рождаются, ораторами не становятся.
And a new form of music was born. Возникла новая форма музыки.
Lightning lit the sky, and a baby was born. Молния осветила небо, и появился на свет ребёнок.
"My world" tells us why the sun rises, why we were born. "Мой мир" говорит, почему встает солнце, почему человек появляется на свет.
That is the TFR only goes up if women really are having more children on average, not if there are simply more children being born overall, and life expectancy goes up only if there are declines in age-specific mortality. То есть, общий коэффициент рождаемости вырастает лишь тогда, когда женщины действительно начинают в среднем рожать больше детей, а не просто когда в целом появляется больше детей. А продолжительность жизни увеличивается лишь тогда, когда снижаются показатели смертности по конкретным возрастным группам.
It was born to 17 of July of 1913, of Beauty queen Phyllida Campion, a daughter called Violet. 17 июля 1913 года мисс Филь де Кемпион родила дочь, которую назвали Виолеттой.
celebrity is born of photography. Фотография рождает знаменитость.
The new prince is born. Новый принц родился.
With that, the “madman theory” of diplomacy was born. Тем самым, в дипломатии возникла «теория психопата».
We knew it from the day we were born. Мы это умели, когда мы появились на свет.
She's sure they are born as adults in accordance with the staff instructions. Она уверена, что они на свет появляются взрослыми согласно штатному расписанию.
in Southern India there's a practice known as jholabhari, in which the pregnant woman, when she's seven or eight months pregnant, moves in with her mother and goes through a series of rituals and ceremonies, give birth and returns home to her nuclear family several months after the child is born. В Южной Индии существует обычай, носящий название холобихари, суть его в том, что женщина на 7-ом или 8-ом месяце беременности переезжает к своей матери и проходит ряд ритуалов и церемоний, рожает ребенка и возвращается домой в свою семью через несколько месяцев после родов.
There's nothing like stripping down to what you were born with and having a good, hot soak. Нет ничего лучше, чем остаться в чем мать родила и хорошенько отмокнуть.
A new day is born. Рождение нового дня.
Now one of the things about play is that it is born by curiosity and exploration. Один из аспектов игры в том, что она возникает из любопытства и исследования.
And by the time I was born he was already a legend. И когда я появился на свет, он уже успел стать легендой.
"The world" tells us how the world functions, how the sun rises, how we are born. "Наш мир" говорит о том, как устроен мир: как встает солнце, как человек появляется на свет.
He was born an artist. Он родился художником.
I wonder when and how did the art form stop reflecting the realities of the place where it was born? Мне интересно, почему и когда хип-хоп перестал быть отражением реальности тех мест, где он когда-то возник?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.