Sentence examples of "amount of exemption" in English
In the cases of exemption therefore, the effect of the Equal Treatment Act and the requirement of equal treatment still apply, but owing to certain circumstances the given procedure does not constitute illegal discrimination.
Поэтому в случаях исключений действие Закона о равном обращении, а также требования о равном обращении не приостанавливаются, однако данная процедура ввиду конкретных обстоятельств не квалифицируется как незаконная дискриминация.
Section 15 further gives the Commissioner of Labour or any authorized officer to examine persons in possession of work permits or certificates of exemption as to their identity.
В статье 15 уполномоченному по вопросам труда или любому другому уполномоченному лицу также предоставляется право устанавливать личность лиц, имеющих разрешения на работу или льготные сертификаты.
How are you going to spend such a large amount of money?
Как ты собираешься потратить такую большую сумму денег?
The suggestion was also made that the entire subparagraph (g) should be deleted in favour of the application of the general rule of exemption from liability absent fault as set out in paragraph 14 (1).
Было предложено также исключить весь подпункт (g), с тем чтобы обеспечить применение общего правила об освобождении от ответственности в отсутствие вины, которое излагается в пункте 14 (1).
The amount of paper produced by a country is closely related to its cultural standards.
Количество бумаги, производимой в стране, тесно связано с ее культурным уровнем.
In other words, it is not satisfied with rational arguments such as reasons of general exemption, and during the presentation of exemption evidence, it accepts only proportionate exemptions justified by the nature of the work, with application resting on significant and lawful conditions.
Иными словами, оно не считает достаточными разумные соображения, такие как доводы в пользу применения общего положения об исключениях, и в ходе представления оснований для исключения признает только соразмерные исключения, оправданные характером работы; при этом ходатайство должно базироваться на существенных и законных условиях.
The sun sends out an incredible amount of heat and light.
Солнце испускает невероятное количество тепла и света.
Like some of these others, the Al-Qaida/Taliban sanctions regime has three categories of exemption: Member States may permit entry to their nationals, they may permit entry for the fulfilment of a judicial process, and they may permit entry when authorized to do so by the Committee.
Как и ряд других режимов, режим санкций в отношении «Аль-Каиды»/«Талибана» предусматривает три категории изъятий: государства-члены могут разрешать въезд своим гражданам, они могут разрешать въезд для участия в судебном процессе и они могут разрешать въезд, если он санкционирован Комитетом.
A considerable amount of money was appropriated for the national defense.
Значительная денежная сумма была выделена на национальную оборону.
The issues at stake were the circumstances under which a subordinate could refuse to obey the orders of a superior, and when force majeure might be invoked as a means of exemption from criminal responsibility, force majeure being a concept recognized in all legal systems.
Суть вопроса заключается в обстоятельствах, при которых подчиненный может отказаться выполнять приказы вышестоящего начальника, и случаях, когда можно ссылаться на обстоятельства непреодолимой силы в качестве средства защиты при уголовном преследовании, тем более, что обстоятельства непреодолимой силы являются концепцией, признаваемой во всех правовых системах.
The road is inadequate for the amount of traffic which it carries.
Дорога не соответствует количеству проходящих через нее машин.
Similarly, a seller's claim of exemption based on regulations prohibiting the export of coal and a buyer's claim of exemption based on regulations suspending payment of foreign debts were both denied because, in each case, the regulations were in existence (and thus should have been taken into account) at the time of the conclusion of the contract.
Аналогичным образом, требование продавца в отношении освобождения от ответственности на основании нормативных положений, запрещающих экспорт угля, и требование покупателя в отношении освобождения от ответственности на основании нормативных положений о приостановлении платежей по иностранным долгам были отклонены, поскольку в каждом случае эти нормативные положения существовали (и, таким образом, должны были быть приняты в расчет) на момент заключения договора.
A camel can store a large amount of water in the hump on its back.
Верблюд может запасать большое количество воды в горбу на своей спине.
The State party notes that before the Norwegian courts, the authors'claims of exemption from the school subject named “Christian Knowledge and Religious and Ethical Education” were adjudicated in a single case, along with identical claims from three other sets of parents.
Государство-участник отмечает, что представленные в норвежские суды иски авторов в связи с процедурой освобождения от школьного предмета под названием " Основы христианства и религиозно-этическое воспитание " были рассмотрены как одно дело наряду с идентичными исками от трех других родительских пар.
An historical event on Tatoeba: on July 12, 2012, Esperanto outstripped Japanese concerning the amount of phrases and took the second place on the language poll.
Историческое событие на Татоэба: 12 июля 2012 года эсперанто обошёл японский язык по количеству фраз и занял второе место в языковом рейтинге.
Passengers can take a certain amount of baggage on the airplane.
Пассажиры могут взять на самолёт некоторое количество багажа.
The currency control will give a certificate the amount of money you have with you. This you must show when leaving the country.
Валютный контроль выдаст Вам удостоверение о сумме денег, имеющихся у Вас. Его Вам придется предъявить при выезде из страны.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert