Sentence examples of "appear by proxy" in English
In other words you can’t conduct a demographic policy by proxy, you need to conduct a demographic policy that is directly focused on demography.
Другими словами, нельзя вести демографическую политику опосредованно – если вы занимаетесь демографическими проблемами, нужно фокусироваться на демографии.
A deal ticket will appear by tapping the contract; tap either Buy or Sell, depending on the direction of your position to close your trade.
После того как вы выберете контракт, появится тикет сделки; нажмите «Купить» или «Продать» в зависимости от направления позиции для ее закрытия.
Extensive lobbying, directly and by proxy, is underway to persuade European regulators to allow long-term supply contracts in the EU - despite their deadening effect on competition.
Всестороннее лоббирование, как напрямую, так и через посредников, проводится в настоящее время для того, чтобы убедить европейские регулирующие органы разрешить долгосрочные контракты на поставки в ЕС, несмотря на их пагубное воздействие на конкуренцию.
A deal ticket will appear by tapping the contract; adjust your stake by either using the arrows or clicking on your stake directly and entering in a new quantity
После того, как вы выберете контракт, появится тикет сделки; скорректируйте вашу ставку с помощью стрелок, или непосредственно нажав на значение и введя новое число.
The former prime minister of Malaysia, Mahathir Bin Mohammed, has said that "the Jews rule the world by proxy.
Бывший премьер-министр Малазии, Махатхир Бин-Мохаммед, как-то сказал, что "евреи правят миром чужими руками.
You can change how your start page and other Opera pages appear by applying themes.
C помощью тем вы можете изменить вид домашней страницы и других страниц Opera.
Whichever way you look at it, it's murder by proxy.
Как на это не смотри, это убийство по доверенности.
Some extensions will appear by default at the right side of the combined address and search bar.
По умолчанию некоторые расширения будут появляться справа от комбинированной адресной строки и строки поиска.
Determine when you want to the annotation to appear by using the "Start" and "End" settings on the right side.
Выберите время начала и окончания показа аннотации в ролике, используя поля "Начало" и "Конец" в правой части страницы.
If he doesn't appear by the appointed time, it is my duty under the law to offer the crown to one of the other nobles.
Если он не появится в назначенное время, согласно закону, моя обязанность - предложить корону другому дворянину.
Because those nations - among the poorest in Africa - have an unresolved border dispute that led to a 1998-2000 war in which tens of thousand died on both sides and hostilities in the area continue, their involvement, by proxy, in the Somali civil war may have grave implications for the entire Horn of Africa.
Так как два этих народа – они принадлежат к числу одних из самых бедных в Африке - так и не смогли решить между собой пограничный спор, приведший к войне, продлившейся с 1998 по 2000 год и унесшей жизни десяток тысяч людей с обеих сторон, и военные действия в этом регионе по-прежнему продолжаются, их участие в гражданской войне в Сомали может иметь серьезные последствия для всего Африканского Рога.
Then, in the Validate catalog dialog, leave the fields as they appear by default, or select the Batch processing check box to run the process as a batch job, and click OK to run the validation process.
Затем в диалоговом окне Проверить каталог оставьте поля так, как они отображаются по умолчанию, или установите флажок Пакетная обработка, чтобы начать процесс как пакетное задание, и нажмите кнопку ОК, чтобы запустить процесс проверки.
Israel, after all, is a “reliable enemy” for Saudi Arabia, having destroyed Nasser’s Egyptian army in 1967 – a time when the Saudis were fighting Egypt by proxy in Yemen.
В конце концов, Израиль для Саудовской Аравии – «надежный враг», уничтоживший египетскую армию при Насере, в 1967 году, – в то самое время, когда Саудовская Аравия боролась с египетским влиянием в Йемене.
Leave all fields as they appear by default, and then click OK to run the Create actions job.
Оставьте все поля так, как они отображаются по умолчанию, а затем щелкните OK, чтобы выполнить задание Создать действия.
Perhaps the most immediate source of uncertainty is the prospect of a long-term cold war – punctuated by proxy conflicts – between the Middle East’s regional powers, particularly Sunni Saudi Arabia and Shia Iran.
По всей видимости, ближайшим источником неопределённости является перспектива длительной холодной войны (с отдельными прокси-конфликтами) между региональными державами Ближнего Востока, прежде всего, между суннитской Саудовской Аравией и шиитским Ираном.
Accept the fields as they appear by default and then click OK to run the job.
Оставьте все поля так, как они отображаются по умолчанию, а затем щелкните OK, чтобы выполнить задание.
The Mailbox server role hosts the on-premises recipient mailboxes and communicates with the Exchange Online organization by proxy via the on-premises Client Access server.
Роль сервера почтовых ящиков содержит локальные почтовые ящики получателей и общается с организацией Exchange Online организации через прокси посредством локального сервера клиентского доступа.
In the Job for initial replication of data to an environment form, leave all fields as they appear by default, and then click OK.
В форме Задание для первоначальной репликации данных в среду оставьте все поля так, как они отображаются по умолчанию, а затем щелкните ОК.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert