Exemplos de uso de "applaud" em inglês
Traduções:
todos169
приветствовать89
аплодировать36
поаплодировать5
приветствоваться3
приветствующийся2
зааплодировать1
хвалить1
outras traduções32
We applaud the IAEA for those and numerous other achievements.
Мы приветствуем МАГАТЭ за эти и многие другие достижения.
We can certainly applaud him for that, but then we should ask what took him so long.
Мы, конечно, можем ему за это поаплодировать, но затем мы должны спросить, а почему он так долго тянул с этим заявлением.
As soon as the new teacher entered the classroom, the students began to applaud.
Как только новый учитель вошёл в класс, ученики зааплодировали.
They applaud the Israeli government’s tough line with the Palestinians.
Они приветствуют жесткую позицию Израильского правительства по отношению к Палестинцам.
Faraday was too busy taking notes to applaud.
Фарадей был слишком занят конспектированием, чтоб аплодировать.
Anyway, I'd like to take a moment to applaud all of you, for your hard work in round one.
В любом случае, я хотел бы уделить момент, и поаплодировать вам за ту работу, что вы проделали в первом раунде.
We can applaud the new nuclear arms control agreement as a step toward nuclear sanity.
Мы можем приветствовать новый договор по контролю над ядерными вооружениями как шаг вперед по направлению к ядерному здравомыслию.
You, of all lovesick fools, should applaud his devotion.
Вы, влюбленные дурачки, должны аплодировать его преданности.
Or were they there to applaud their business-as-usual approach to every crisis – an approach that has fanned the flames of xenophobic nationalism throughout the European Union?
Или же они собрались, что поаплодировать своим привычным подходам к каждому новому кризису – подходам, которые зажгли огни ксенофобского национализма в странах Евросоюза?
We also applaud the various monitoring, reporting and compliance actions taken by the parties concerned.
Мы также приветствуем различные меры по осуществлению наблюдения, представлению отчетности и обеспечению выполнения задач заинтересованными сторонами.
And if they did they probably wouldn't applaud.
Если бы они знали, они, наверное, не стали бы аплодировать.
Yossi Vardi: This is one of the most popular viral advertisement of last year, known as the optical inch by Philips. Let's applaud Philips - - for this gesture for humanity.
Йосси Варди: Это одна из самых популярных реклам в прошлом году, известная как оптический дюйм Philips. Давайте поаплодируем Philips. .за этот шаг к человечности.
We applaud his decision to empower a commission to give concrete form to the wishes of many.
Мы приветствуем его решение создать комиссию для того, чтобы придать желаниям многих конкретные очертания.
One does not applaud the tenor for clearing his throat.
Никто не аплодирует тенору, когда он прочищает горло.
And I applaud your enthusiasm, But I think you should take this decision a little more seriously.
И приветствую твой энтузиазм, но мне кажется, ты должен отнестись к этому решению немного более серьезно.
I really applaud the SETI efforts, but we have not heard anything yet.
Я действительно аплодирую их усилиям, но мы же до сих пор ничего не услышали.
Arabs seem increasingly willing to accept - and even applaud - the Obama administration's policy toward the region.
Кажется, что арабы готовы принять - и даже приветствуют - политику администрации Обамы в регионе.
Democrats applaud Republicans for proposing a plan to reduce CO2 emissions and combat global warming.
Демократы аплодируют республиканцам за то, что они предложили план сокращения выбросов CO2 и борьбы с глобальным потеплением.
At the moment, people applaud sustainable growth, but they don't vote for what it means in practice.
В настоящее время люди приветствуют устойчивый рост, однако они не поддерживают то, что он означает на практике.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie