Sentence examples of "appointments" in English
Translations:
all1632
назначение927
должность314
встреча252
прием к врачу6
свидание3
указание1
other translations129
And, again, his cabinet appointments are revealing.
И опять же его кадровые назначения в этом смысле показательны.
Scientific appointments should rest on objective criteria of training, ability, and performance.
Назначения на научные должности должны основываться на объективных критериях, таких как образование, квалификация и способность выполнять свои обязанности.
Usually my mom goes to my doctor's appointments with me.
Обычно мама ходит со мной на приёмы к врачу.
Pursuant to section II, paragraph 23, of resolution 63/250, pending implementation of the continuing contract regime, successful candidates from national competitive recruitment examinations and staff from language services recruited on or after 1 July 2009 would continue to be granted open-ended appointments according to the current practice.
В соответствии с пунктом 23 раздела II резолюции 63/250, пока не введены непрерывные контракты, кандидатам, успешно сдавшим национальные конкурсные экзамены в целях найма, и сотрудникам лингвистических служб, нанятым 1 июля 2009 года или после этой даты, по-прежнему будут предоставляться контракты без указания даты истечения в соответствии с нынешней практикой.
Ambassadorial appointments should never be used as political stunts.
Назначение послов никогда нельзя использовать как политический трюк.
I serve on the senior appointments and promotions committee of a medical school.
Я работаю в комитете, который занимается вопросами назначения на должности и повышений в высшем медицинском учреждении.
Nor can Musharraf count on the military, despite his recent appointments.
Мушарраф не может рассчитывать даже на военных, несмотря на последние назначения, произведенные им.
Presidential appointments to senior posts in America’s government are subject to open hearings.
Президентские назначения на высокопоставленные должности в правительстве Америки подлежат рассмотрению на открытых заседаниях.
In other appointments, Trump has preferred generals and businesspeople to technocrats.
Принимая решения о других назначениях, Трамп предпочитал генералов и бизнесменов, а не технократов.
The Government maintains a register of women who are interested in appointments to these roles.
Правительство ведет реестр женщин, которые заинтересованы в назначениях на эти должности.
So, to determine Trump’s plans, we should start with his appointments.
Таким образом, чтобы определить планы Трампа, мы должны начать с его назначений.
Finally, managers, not distant shareholders, control access to well-paid appointments and lucrative consulting jobs.
В конце концов, именно менеджеры, а не далекие акционеры, контролируют назначения на высокооплачиваемые должности и дают выгодную работу консультантам.
To achieve this aim, ministries will have to evaluate proposed appointments in advance.
Для достижения этой цели министерства будут обязаны заблаговременно рассматривать предлагаемые назначения.
These appointments set a bad precedent, regardless of the merits of the individual members in question.
Эти назначения создают неудачный прецедент, независимо от того, каковы достоинства людей, назначенных на должность таким образом.
Categorize your appointments with custom color categories
Классификация встреч по настраиваемым цветовым категориям
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert