Sentence examples of "arms trafficking" in English with translation "контрабанда оружия"

<>
Paragraphs 31, 32, 33 and 34 contain allegations of connivance by Ugandan police and military in cross-border arms trafficking and violation of customs and immigration procedures. В пунктах 31, 32, 33 и 34 содержатся утверждения о попустительстве со стороны полиции и военных в отношении трансграничной контрабанды оружия и нарушения таможенных и иммиграционных процедур.
Yemen has cooperated fully with the Monitoring Group, been forthcoming in responding to its questions, and kept it informed about efforts to combat arms smuggling and prevent arms trafficking. Йемен всесторонне сотрудничал с Группой контроля, с готовностью отвечал на ее вопросы и информировал ее об усилиях по борьбе с контрабандой оружия и по предотвращению незаконного оборота оружия.
Just after the fighting broke out, on 12 September, there were 17 rotations between Goma airport and Walikale involving mainly the Great Lakes Business Company, Peace Air Company and KABI International, the same companies that the Group is investigating for arms trafficking. Сразу же после начала боевых действий 12 сентября было осуществлено 17 полетов между аэропортом в Гоме и Валикале в основном с участием «Грейт Лейкс Бизнесс компани», авиакомпании «Пис Эр» и «КАБИ Интернэшнл», которые являются именно теми компаниями, в отношении которых Группа проводит расследование на предмет контрабанды оружия.
It should be pointed out that the General Assembly recognized that armed conflict, terrorism, arms trafficking and covert operations by third Powers, inter alia, encourage the demand for mercenaries on the global market and reaffirmed that the recruitment, use, financing and training of mercenaries are causes for grave concern to all States and violate the purposes and principles enshrined in the Charter of the United Nations. Следует отметить, что Генеральная Ассамблея признала, что вооруженные конфликты, терроризм, контрабанда оружия и скрытые действия третьих государств, в частности, усиливают спрос на наемников на глобальном рынке, и вновь подтвердила, что вербовка, использование, финансирование и обучение наемников вызывают серьезную озабоченность у всех государств и противоречат целям и принципам, воплощенным в Уставе Организации Объединенных Наций.
They also use them to carry out money-laundering, illegal currency transactions, counterfeiting operations, arms trafficking and smuggling, all of which are highly profitable and some of which also aim at political destabilization. Они также используют их для отмывания денег, осуществления незаконных сделок с валютой, операций по производству фальшивых денег, контрабанды и незаконных поставок оружия, — все эти операции приносят большую прибыль, и некоторые из них осуществляются в целях дестабилизации обстановки.
Reaffirms MINUSTAH's mandate to provide operational support to the Haitian Coast guard, and invites Member States, in coordination with MINUSTAH, to engage with the Government of Haiti in order to address cross-border drugs and arms trafficking control; вновь подтверждает мандат МООНСГ на оказание оперативной поддержки гаитянской службе береговой охраны и просит государства-члены, в координации с МООНСГ, взаимодействовать с правительством Гаити в целях борьбы с трансграничной контрабандой наркотиков и оружия;
The greatest hits - arms and heroin trafficking, money laundering, murder. По самым тяжелым, контрабанда оружия и героина, отмывание денег, убийство.
The excessive accumulation and spread of small arms and the distribution, circulation and illicit trafficking of arms in the region and their negative impact on human rights; чрезмерного накопления запасов и распространения стрелкового оружия и незаконного распространения, оборота и контрабанды оружия в регионе и негативного воздействия этих явлений на права человека;
“(c) The excessive accumulation and spread of small arms and the distribution, circulation and illicit trafficking of arms in the region and their negative impact on human rights; чрезмерного накопления запасов и распространения стрелкового оружия и незаконного распространения, оборота и контрабанды оружия в регионе и негативного воздействия этих явлений на права человека;
“(e) The excessive accumulation and spread of small arms and the distribution, circulation and illicit trafficking of arms in the region and their negative impact on human rights; безудержного накопления и распространения стрелкового оружия и незаконного распространения, оборота и контрабанды оружия в регионе и негативного воздействия этих явлений на права человека;
The excessive accumulation and spread of small arms and light weapons and the illicit distribution, circulation and trafficking of arms in the region and their negative impact on human rights; безудержного накопления и распространения стрелкового оружия и легких вооружений и незаконного распространения, оборота и контрабанды оружия в регионе и негативного воздействия этих явлений на права человека;
At the excessive accumulation and spread of small arms and light weapons and the illicit distribution, circulation and trafficking of arms in the region and their negative impact on human rights; чрезмерного накопления и распространения стрелкового оружия и легких вооружений и незаконного распространения, оборота и контрабанды оружия в регионе и негативного воздействия этих явлений на права человека;
An increasingly formidable challenge to implementing the development agenda is the spread of transboundary crime, including arms and drug trafficking, which has reached new and alarming levels that cripple economic growth. Реализации повестки дня в области развития все больше мешает распространение трансграничной преступности, включая контрабанду оружия и наркотиков, которая достигла тревожных масштабов и способна задушить экономический рост.
The view was widely held that many of these militias were supported by some state and non-state actors and are being used to destabilize Governments in some countries and to cause insecure conditions in certain areas in order to facilitate the illegal exploitation of mineral resources and conduct arms and drugs trafficking. Согласно распространенному мнению, многие из этих военизированных групп получают поддержку со стороны ряда государственных и негосударственных структур и используются для дестабилизации правительств некоторых стран и создания неспокойной обстановки в определенных районах для облегчения незаконной добычи полезных ископаемых и контрабанды оружия и наркотиков.
Although the information gathered on individuals and their arms and submitted to the various officers in charge of disarmament programmes is sufficiently accurate for the needs of the programmes concerned, it is not accurate enough to help the Group of Experts, the Government of the Democratic Republic of the Congo and international investigators in waging an effective fight against contraband and internal arms trafficking. Сведения, собираемые руководителями различных программ разоружения в отношении лиц, сдающих свое оружие, являются достаточно точными для удовлетворения потребностей, связанных с осуществлением соответствующих программ, однако эта информация не является достаточно точной, чтобы помочь Группе экспертов, правительству Демократической Республики Конго и международным следователям эффективно бороться с контрабандой и внутренним оборотом оружия.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.