Sentence examples of "assessing" in English
Translations:
all1897
оценивать867
оценка834
оцениваться98
облагать2
обкладывать1
other translations95
And research assessing a country’s human capital now focuses on the quantity and quality of basic skills, qualified graduate manpower, and expertise in research and development.
И исследования, в которых оценивается человеческий капитал страны, сейчас сосредоточивают основное внимание на количестве и качестве базовых навыков, доле квалифицированных выпускников в трудовых ресурсах, а также профессионализме в области исследований и разработок.
But assessing quality improvements is difficult.
Однако произвести оценку качественных улучшений трудно.
In 1999, UNRISD commissioned a series of papers assessing how far contemporary debates and developments over rights and democracy have empowered women's struggle for greater gender justice.
В 1999 году ЮНРИСД организовал подготовку серии документов, в которых оценивается, в какой степени нынешние дискуссии и события, связанные с правами и демократией, позволили активизировать борьбу женщин за их равноправие с мужчинами.
I'm assessing the local atmospheric disturbances, documenting the journey.
Я оцениваю местные атмосферные колебания, документирую их в журнале.
Assessing the effect of innovation and competitiveness policies
Оценка воздействия политики в области инновационной деятельности и конкурентоспособности
Two clinical trials are currently assessing the efficacy of preventing HIV through the suppression of herpes simplex virus type 2, which is known to increase the risk of HIV transmission and acquisition.
В ходе двух проводимых в настоящее время клинических испытаний оценивается эффективность профилактики ВИЧ посредством подавления вируса герпеса типа 2, который, как известно, повышает степень риска передачи и заражения ВИЧ.
Assessing Obama's Foreign Policy: Guess Who Is Small Now?
Оценивая внешнюю политику Обамы: угадайте, кто теперь маленький?
Historical context is crucial to assessing the Dokdo issue.
Для оценки вопроса с Токто исторический контекст имеет решающее значение.
It is worth mentioning that the last annual report of the World Bank, assessing the business environment in 178 countries, placed the Kingdom 23rd, while in the previous report, it occupied 38th position.
Следует отметить, что согласно последнему отчету Всемирного банка, в котором оценивается деловой климат в 178 странах, Королевству отводится 23-е место, в то время как в предыдущем отчете оно занимало 38-е место.
Ignore all the lame excuses about the difficulties of assessing conflicting intelligence.
Не стоит обращать внимания на всякого рода неуклюжие оправдания на тему того, как трудно оценивать противоречивые разведданные.
Assessing the adequacy and effectiveness of internal and external audit services;
оценка адекватности и эффективности внутренних и внешних ревизионных служб;
In 2002 and 2004, the Government of Canada, in consultation with disability organizations, Aboriginal organizations, academic experts and disability researchers, released reports assessing Canada's progress towards achieving full inclusion for Canadians with disabilities.
Инвалиды В 2002 и в 2004 годах правительство Канады по согласованию с организациями инвалидов, коренных народов, научными экспертами и исследователями проблем инвалидности подготовило доклады, в которых оценивается прогресс, достигнутый Канадой в области обеспечения широкого участи канадских инвалидов в жизни общества.
They can also be particularly unreliable when assessing an economy’s long-term prospects.
Они также могут быть очень коварны, особенно когда приходится оценивать долгосрочные экономические перспективы.
It also established basic methodology for assessing intellectual and physical work.
Этот Закон также определяет базовую методологию для оценки интеллектуального и физического труда.
The IMF has created an elaborate system of multilateral surveillance of major countries’ macroeconomic policies, including the “consolidated multilateral surveillance reports,” the spillover reports for the so-called “systemic five” (the US, the United Kingdom, the eurozone, Japan, and China), and the “external sector reports” assessing global imbalances.
МВФ создал сложную систему многостороннего наблюдения за макроэкономической политикой крупнейших стран, включающую «консолидированные многосторонние доклады наблюдателей», доклады о последствиях для так называемой «системной пятёрки» (США, Великобритания, еврозона, Япония и Китай), а также «доклады внешнего сектора», в которых оцениваются глобальные дисбалансы.
In assessing the situation that has taken shape here this year I have mixed feelings.
Оцениваю ситуацию, сложившуюся здесь в этом году, со смешанными чувствами.
Assessing the evidential value of the weapon (in a criminal investigation).
оценка доказательной ценности оружия (в рамках уголовного расследования).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert