Sentence examples of "assume name" in English
I assume he saw my name and address at the bottom of the letter I nailed to his door.
Полагаю, он увидел моё имя и адрес внизу письма, которое я прибил к его двери.
You have a bullet lodged in your shoulder, Mr. Salazar, a gift from a very angry group of force recon devil dogs, whom I can only assume live up to their name.
У вас в плече застряла пуля, Мистер Салазар, подарок от очень злых морских десантников из разведывательных сил, не зря их зовут морскими дьяволами, я думаю.
Must we assume a messenger of God can't write her name?
Возможно ли, чтобы посланница Бога не умела писать своего имени?
An interesting aspect along the lines of recognition of the principle of equality in family relationships, however, is that either spouse may opt, during the marriage ceremony, to assume the surname of the other, or to choose a common name based on their two surnames.
Интересным аспектом в плане признания принципа равенства в семейных отношениях, однако, является то, что любой из супругов во время брачной церемонии может решить взять ли ему/ей фамилию другого или выбрать общее имя, составленное из двух их фамилий.
Such systems can assume numerous institutional forms involving, for example, judicial procedures, global collective agreements between companies and trade unions and NGOs that attempt to “name and shame” companies responsible for specific abuses.
Такие системы могут существовать в различных институциональных формах, например в виде правовых процедур, глобальных коллективных соглашений между компаниями и профсоюзами и неправительственных организаций, стремящихся «найти и заклеймить» компании, совершившие конкретные нарушения.
Now it's very easy to assume that those books, because they were from a library called Bait al-Hikma, were Muslim books, but that's not the case because the caliph that built that library, his name was al-Ma'mun - he was Harun al-Rashid's son.
Легко предположить, что книги в библиотеке, которая называлась "аль-Хикма", были мусульманскими книгами, но это не так, потому что построивший ее халиф - его звали Аль-Мамун и он был сыном Харуна аль-Рашида, -
I don't even know your name, so I assume you're one of our floaters.
Я даже не знаю вашего имени, поэтому предположу, что вы один из наших временных сотрудников.
Indeed, many Taiwanese think that, if being Chinese means accepting all that goes under the name of Mao Zedong and the Chinese Communist Party, they will gladly deny their “Chineseness” than assume some of that shame.
Действительно, многие жители Тайваня считают, что если быть китайцем означает принятие всего, что стоит за именем Мао Цзэдуна и Коммунистической Партия Китая, они с удовольствием откажутся от своей «китайскости», предпочитая самоотречение такому позору.
The problem began to assume an international character.
Этот вопрос начал приобретать международный характер.
You should assume that email messages aren't private.
Вы должны допускать, что сообщения по e-mail не являются тайной.
Our Father who art in heaven, hallowed be thy name. Thy kingdom come. Thy will be done, on earth as it is in heaven. Give us this day our daily bread, and forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us, and lead us not into temptation, but deliver us from evil.
Отче наш, Иже еси на небесех! Да святится имя Твое, да приидет Царствие Твое, да будет воля Твоя, яко на небеси и на земли. Хлеб наш насущный даждь нам днесь; и остави нам долги наша, якоже и мы оставляем должником нашим; и не введи нас во искушение, но избави нас от лукаваго.
Many astronomers assume that the universe continues to expand forever.
Многие астрономы полагают, что Вселенная продолжит расширяться вечно
In English at least, the name of all the continents end with the same letter that they start with.
Как минимум в английском языке все названия континентов заканчиваются на ту же букву, что и начинаются.
Many astronomers assume that the universe expands infinitely.
Многие астрономы считают, что расширение Вселенной бесконечно.
We assume that your rejection of our consignment is based on a misunderstanding.
Мы предполагаем, что при Вашем отказе от приема речь идет о недоразумении.
As we have not heard from you we assume that you are no longer interested in representing our company.
К сожалению, мы до сих пор не получили от Вас ответа, и заключили из этого, что Вас больше не интересует наше представительство.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert