Sentence examples of "assuring" in English with translation "уверять"

<>
Toledo's advisors had urged honesty, assuring him that he would rise in public esteem by coming clean. Советники Толедо убеждали его быть честным, уверяя, что таким образом он сможет подняться в глазах общественности.
Just five months ago, Colombia’s government was assuring its citizens that they were protected from the international crisis. Всего пять месяцев назад правительство Колумбии уверяло своих граждан в том, что они защищены от международного кризиса.
BOGOTA - Just five months ago, Colombia's government was assuring its citizens that they were protected from the international crisis. БОГОТА - Всего пять месяцев назад правительство Колумбии уверяло своих граждан в том, что они защищены от международного кризиса.
Although Blair is now an unpopular figure, his voice, like that of the child in Hans Christian Andersen’s story, is loud enough to carry above the cabal of flatterers assuring Prime Minister Theresa May that her naked gamble with Britain’s future is clad in democratic finery. Блэр сейчас непопулярная фигура, но его голос, как и голос ребёнка в рассказе Ганса Христиана Андерсена, прозвучал достаточно громко, чтобы заглушить клику льстецов, уверяющих премьер-министра Терезу Мэй, будто её голая, рискованная игра с будущим Британии одета в демократические наряды.
Nothing is assured, of course. Однако ни в чём нельзя быть до конца уверенным.
I assure you, it is very true. Уверяю вас - это сущая правда.
I assure you, this is very tiny. Я уверяю вас, он очень маленький.
I assure you this is no caper. Уверяю вас, что не буду дурачиться.
You may rest assured, I am discreet. И вы можете быть уверены, что я не болтаю лишнего.
Mrs. Birk, I can assure you I am. Миссис Бёрк, уверяю вас, я.
I assure you that I am not content. Милорды, уверяю вас, что я весьма недоволен.
I assure you, the cards are sufficiently randomised. Уверяю Вас, командор, что карты расположены достаточно случайно.
I assure you, I will earn every pfennig. Уверяю тебя, я отработаю всё, до пфеннига.
I do assure you everything is absolutely hunky. Уверяю вас, все абсолютно.
She is in safe hands, I assure you. Она в заботливых руках, уверяю вас.
I'm assured the matter is in hand. Меня уверили, что все под контролем.
Lindsay assures me CPD is not giving up. Линдсей уверяет, что полиция не опускает руки.
I assure you, I have personally reassigned the case. Уверяю вас, я лично переназначил это дело.
I assure you we're taking every available precaution. Уверяю вас, мы соблюдаем все возможные меры предосторожности.
Oh, I assure you Mr. Whistler is my tenant. О, уверяю вас, мистер Уистлер мой съемщик.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.