Beispiele für die Verwendung von "assuring" im Englischen mit Übersetzung "уверять"

<>
Toledo's advisors had urged honesty, assuring him that he would rise in public esteem by coming clean. Советники Толедо убеждали его быть честным, уверяя, что таким образом он сможет подняться в глазах общественности.
Just five months ago, Colombia’s government was assuring its citizens that they were protected from the international crisis. Всего пять месяцев назад правительство Колумбии уверяло своих граждан в том, что они защищены от международного кризиса.
BOGOTA - Just five months ago, Colombia's government was assuring its citizens that they were protected from the international crisis. БОГОТА - Всего пять месяцев назад правительство Колумбии уверяло своих граждан в том, что они защищены от международного кризиса.
Although Blair is now an unpopular figure, his voice, like that of the child in Hans Christian Andersen’s story, is loud enough to carry above the cabal of flatterers assuring Prime Minister Theresa May that her naked gamble with Britain’s future is clad in democratic finery. Блэр сейчас непопулярная фигура, но его голос, как и голос ребёнка в рассказе Ганса Христиана Андерсена, прозвучал достаточно громко, чтобы заглушить клику льстецов, уверяющих премьер-министра Терезу Мэй, будто её голая, рискованная игра с будущим Британии одета в демократические наряды.
Nothing is assured, of course. Однако ни в чём нельзя быть до конца уверенным.
I assure you, it is very true. Уверяю вас - это сущая правда.
I assure you, this is very tiny. Я уверяю вас, он очень маленький.
I assure you this is no caper. Уверяю вас, что не буду дурачиться.
You may rest assured, I am discreet. И вы можете быть уверены, что я не болтаю лишнего.
Mrs. Birk, I can assure you I am. Миссис Бёрк, уверяю вас, я.
I assure you that I am not content. Милорды, уверяю вас, что я весьма недоволен.
I assure you, the cards are sufficiently randomised. Уверяю Вас, командор, что карты расположены достаточно случайно.
I assure you, I will earn every pfennig. Уверяю тебя, я отработаю всё, до пфеннига.
I do assure you everything is absolutely hunky. Уверяю вас, все абсолютно.
She is in safe hands, I assure you. Она в заботливых руках, уверяю вас.
I'm assured the matter is in hand. Меня уверили, что все под контролем.
Lindsay assures me CPD is not giving up. Линдсей уверяет, что полиция не опускает руки.
I assure you, I have personally reassigned the case. Уверяю вас, я лично переназначил это дело.
I assure you we're taking every available precaution. Уверяю вас, мы соблюдаем все возможные меры предосторожности.
Oh, I assure you Mr. Whistler is my tenant. О, уверяю вас, мистер Уистлер мой съемщик.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.