Sentence examples of "at a loss" in English

<>
We were at a loss. Мы были в замешательстве.
I am at a loss to say. Я затрудняюсь сказать.
I knew they'd be at a loss, but the extent of it. Я знал, что они окажутся в замешательстве, но вот его масштаб.
I'm at a loss for words. У меня нет слов.
I'm at a loss what to do Я не знаю, что делать
He was at a loss which way to take. Он не знал, какой путь выбрать.
I mean, I'm a little bit at a loss. В общем, я не смог его открыть.
So, for the moment we're a bit at a loss. Так что в настоящий момент мы немного в растерянности.
I I mean, I'm a little bit at a loss. В общем, я не смог его открыть.
We'll profit, and he won't be at a loss. И нам выгода, и он не прогадает.
Ruling out compensation practices hardly leaves us at a loss for culprits. Если мы исключим практику выплаты компенсаций, то это вряд ли оставит нас без возможной причины.
Well, I've never known you to ever be at a loss for words. Никогда не знал, что вам когда-то не хватало слов.
But the minority – which comprises up to two-fifths of the electorate – is at a loss. Но меньшинство – которое составляет до сорока процентов электората – оказывается в проигрыше.
Having abducted the truth, social media were at a loss about what to do with it. Отрёкшись от правды, социальные сети оказались не способны понять, что им дальше делать.
So they seem to be completely unprepared for the crisis and thus at a loss as to what to do. Поэтому они, похоже, совсем не готовы к данному кризису и не знают, что им делать.
In his first press conference after Hamas’s victory, Bush was visibly at a loss for words in responding to this “unexpected development.” На своей первой после победы “Хамас” пресс-конференции Буш с заметным трудом подбирал слова, чтобы отреагировать на такое “неожиданное развитие событий”.
In this way, the bank temporarily exchanges its illiquid assets for cash, pays off its depositors, and avoids doing so at a loss. Таким образом банк временно обменивает свои неликвидные активы на наличные деньги для того, чтобы рассчитаться со своими вкладчиками, и не несет при этом убытки.
This had made the subject of the environment difficult to treat and educators felt at a loss when faced with such a complex subject. В результате возникли трудности при рассмотрении темы окружающей среды и работники образования оказывались в затруднительном положении, сталкиваясь с таким сложным предметом.
And all of them seemed to be under Hallyday’s influence still: The great actor who was suddenly starkly human and at a loss. И все они, казалось, все еще находятся под влиянием Холлидея: великого артиста, который вдруг оказался смертным и беспомощным.
If you fail to do so within the time required, your position may be liquidated at a loss and you will be responsible for the resulting deficit. Если вы этого не сделаете в течение требуемого времени, ваша позиция может быть аннулирована в условиях убытка, и вы будете нести ответственность за образовавшийся дефицит.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.