Sentence examples of "at first glance" in English
Ship's doctor says at first glance, everything in Leoben's body appears human.
Корабельный врач с первого взгляда сказал, что всё в Леобене напоминает человека.
The implications of this may at first glance seem inhumane, but they are straightforward and unavoidable.
Последствия мер, ограничивающих рождаемость, могут показаться негуманными, но они действенны и неизбежные.
Possibly because he's got a beard, he looks scary at first glance but he's really a kind man.
Наверное из-за бороды он при первой встрече кажется страшным, но на самом деле он добрый человек.
America faces a trade-off between security and liberty, but the relationship is more complex than it appears at first glance.
Америка столкнулась с компромиссом между безопасностью и свободой, но связь оказалась гораздо более сложной, чем могло показаться с первого взгляда.
At first glance, it seems incredibly generous and statesman-like for G-8 leaders to endorse debt relief for the world's poorest nations.
С первого взгляда, для лидеров "большой восьмерки" кажется невероятно щедрым и подобающим государственным деятелям шагом поддержать облегчение долгового бремени беднейших стран мира.
A name is a meaningful shorthand that makes it easier to understand the purpose of a cell reference, constant, formula, or table, each of which may be difficult to comprehend at first glance.
Имя — это значимое краткое обозначение, поясняющее предназначение ссылки на ячейку, константы, формулы или таблицы, так как понять их суть с одного взгляда бывает непросто.
Mr. Moushoutas (Cyprus): The report before us, which, under provisions of the Charter, the Secretary-General is expected to submit yearly to the General Assembly, is relatively short — definitely shorter than that submitted last year — revealing, at first glance, the determination of the Secretary-General to cut down on paper use.
Г-н Мушутас (Кипр) (говорит по-английски): Находящийся на нашем рассмотрении доклад, который в соответствии с положениями Устава Генеральный секретарь должен ежегодно представлять Генеральной Ассамблее, относительно краток — бесспорно, короче, чем представленный в прошлом году, — что сразу свидетельствует о решимости Генерального секретаря сократить расходование бумаги.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert