Sentence examples of "at the bottom" in English with translation "на дне"

<>
Orr's at the bottom of the sea. Орр на дне, кормит рыб.
Wolverine is literally at the bottom of his life. Росомаха буквально на дне своей жизни.
We found his body at the bottom of a sinkhole. Мы обнаружили его тело на дне грунтового провала.
Male, 32, found at the bottom of an elevator shaft. Мужчина, 32 года, найден на дне шахты лифта.
The salt and the sugar at the bottom is like heroin. Соль и сахарок на дне - словно героин.
But technicalities don't matter at the bottom of the lake. Но техничность ничего не значит на дне озера.
Truth is difficult to find at the bottom of a well. Трудно найти истину на дне колодца.
What we can measure is that tangible stuff at the bottom of the pyramid. А измерить мы можем лишь осязаемые вещи, находящиеся на дне пирамиды.
Aid recipient countries like Pakistan are at the bottom of the international development food chain. Страны-получатели помощи, подобные Пакистану, находятся на дне пищевой цепочки в программах международного развития.
The difference is that customers at the bottom of the pyramid have few banking alternatives. Разница в том, что у клиентов, которые находятся на дне пирамиды распределения доходов, немного банковских альтернатив.
And I really love hearing about all these species at the bottom of the sea. И я обожаю узнавать про эти виды на дне морском.
Spent the next four years alone in a cage - at the bottom of a copper mine. Следующие четыре года провела в одиночестве в клетке на дне медной шахты.
And for many of us, our fortunes do indeed lie at the bottom of the pyramid. И для многих из нас, наши удачи лежат на дне пирамиды.
Most of the earthquakes and volcanoes are in the sea, at the bottom of the sea. Почти все извержения вулканов происходят там же - на дне океана.
Now, the sheriff has always contended that the kid ended up at the bottom of Lake Mead. Шериф всегда настаивал, что тело мальчика на дне озере Мид.
He pointed at three grains of rice at the bottom of my bowl, and he said, "Clean." Он указал на 3 зёрнышка риса на дне моей тарелки и сказал: "Доедай".
In the drug supply chain, women are most commonly found at the bottom, often acting as “mules.” В цепочках поставок наркотиков женщины наиболее часто оказываются на дне, зачастую выступая в качестве «мулов».
It fascinated me to gaze into its murky depths to try and see what lay at the bottom. Я зачарованно смотрел в его непроглядную глубь пытаясь увидеть, что же там на дне.
Indeed, real (inflation-adjusted) wages at the bottom of the income distribution are roughly where they were 60 years ago. Более того, реальные (с учётом инфляции) зарплаты у тех, кто находится на дне пирамиды распределения доходов, сейчас примерно такие же, как 60 лет назад.
Now if this beeps, you will end up at the bottom of the Hudson like the last Fed we caught. Итак, если он запищит, ты окажешься на дне Гудзона, как последний агент, которого мы поймали.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.