Sentence examples of "at the request of" in English with translation "по поручению"

<>
In addition, at the request of the Dutch Auditing Committee Emancipation (Visitatiecommissie Emancipatie) Pommer calculated the benefit from the government by gender (Pommer 2006). Кроме того, по поручению голландского Комитета по аудиту эмансипации (Visitatiedcommissie Emancepatie) Поммер рассчитал выгоды, получаемые разными полами от расходов правительства (Pommer 2006).
The TIRExB was informed of the results of a survey on Customs escorts undertaken by the TIR Secretary at the request of the Board (Informal document No. 11 (2002)). ИСМДП был проинформирован о результатах исследования по вопросу о таможенном сопровождении, проведенного Секретарем МДП по поручению Совета (неофициальный документ № 11 (2002 год)).
The Administrative Committee considered the document TRANS/WP.30/2003/10, prepared by the secretariat at the request of the Working Party, containing draft amendments on the introduction of a control system for TIR Carnets. Административный комитет рассмотрел документ TRANS/WP.30/2003/10, который был подготовлен секретариатом по поручению Рабочей группы и в котором содержится проект поправок о введении системы контроля за использованием книжек МДП.
With respect to its claim for interest charged by AIB, Eleject provided a copy of the letter of credit dated 27 April 1990 opened by the Central Bank of Yemen at the request of the Corporation. В том что касается претензии в отношении процентов, начисленных " АИБ ", " Эледжект " представила копию аккредитива, открытого 27 апреля 1990 года Центральным банком Йемена по поручению корпорации.
2001 At the request of the local United Nations Population Fund: “Inventory and analysis of existing laws or bills that are discriminating towards women and those that are favourable to the promotion of their rights” (in French) 2001 год — по поручению нашего местного представительства Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения: “Inventory and analysis of existing laws or bills that are discriminating towards women and the ones that are favorable to the promotion of their rights” (документ на французском языке)
UNFPA receives funds for the procurement of supplies, equipment and services on behalf of and at the request of Governments, the United Nations and its funds and programmes, the specialized agencies, other intergovernmental institutions and non-governmental organizations. ЮНФПА получает средства на приобретение предметов снабжения, оборудования и услуг от имени и по поручению правительств, Организации Объединенных Наций, ее фондов и программ, специализированных учреждений, других межправительственных организаций и НПО.
The same shall apply where a person referred to in article 5 has executed a transaction at the request of judicial authorities or State officials responsible for detecting and suppressing offences related to money-laundering, acting under a court order. То же самое касается и ситуации, когда лицо, указанное в статье 5, осуществляет операцию по поручению судебного органа, должностных лиц, в задачу которых входит расследование и пресечение преступлений, связанных с отмыванием денег на основании судебного постановления.
In this regard, the secretariat drew the Committee's attention to the note on emissions data reporting, identifying quality assurance issues and proposals for improving data quality and the note on the differences between the revised Guidelines for Emissions Reporting and the previous guidelines, prepared at the request of the Executive Body. В этой связи секретариат обратил внимание Комитета на записку о представлении данных о выбросах, в которой были определены проблемы обеспечения качества и сформулированы предложения по улучшению качества данных, и записку о различиях между пересмотренными Руководящими принципами представления данных о выбросах и предыдущими руководящими принципами, подготовленные по поручению Исполнительного органа.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.