Sentence examples of "at this time of year" in English
Usually at this time of year, people are obsessed with what the coming year will bring.
Обычно в это время года люди озабочены тем, что принесет им год грядущий.
It occurred to me that the weather in Belgium is terrible at this time of year.
Я понял, что в это время года в Бельгии ужасная погода.
At this time of year, of course, many Christians who are not regular churchgoers attend the Nativity services.
В это время года, конечно, многие христиане, кто не ходит в церкви регулярно, посещают Рождественские службы.
Just, it's so hard being alone at this time of year because summer's over and, you know, the ladies are wearing sweaters now, so you can't see their boobs so good.
Просто так тяжело быть одному в это время года, потому что лето прошло, и, ну знаете, девушки теперь носят свитера, и грудь у них теперь не так хорошо видно.
But what kind of consistent environmental factor could affect so many animals almost simultaneously over a huge area (168,000 km²; bigger than England and Wales combined), in an environment that is naturally variable in weather and vegetation at this time of year?
Но что за фактор окружающей среды может почти одновременно убить такое большое количество животных на огромной площади в 168 тысяч квадратных километров, превышающей территорию Англии и Уэльса? А что касается погоды и растительности, то она здесь в это время года постоянно меняется.
That’s not to say that we’ll see a repeat, but it just shows that exchange rates can certainly move at this time of the year.
Не факт, что ситуация повторится, просто мы хотим показать, что валютные курсы могут двигаться в это время года.
If seen, this would make some sense due to the low liquidity levels at this time of the year.
Если так произойдет, то это будет вполне разумно в связи с низкой ликвидностью в это время года.
At a good 398 million barrels, inventories are now at the “highest level for this time of year in at least the last 80 years,” so says the EIA.
398 миллионов баррелей товарных запасов нефти – это, по словам EIA, «максимальный уровень для этого времени года, по меньшей мере, за прошедшие 80 лет».
I think it strange that there is no one on the street at this time of the day.
Мне кажется странным, что в такое время дня на улице никого нет.
Around about this time of year you see plenty of predictions that no one really expect to come true.
Примерно в это время года выходит масса прогнозов, которые никто в действительности не принимает за правду.
The perceived lack of leadership from the Commission at this time of deepening economic gloom is just the tip of the iceberg.
Впечатление об отсутствии сильного руководства, которое во время текущего экономического затмения производит Комиссия, является всего лишь верхушкой айсберга.
But the rampant consumption of sugar that marks this time of year is nothing to celebrate.
Но невероятное количество потребляемого сахара, характерное для этого времени года - вовсе не повод для радости.
At this time of economic turmoil around the world, increasing Taiwan's formal economic links with China and its regional partners can only benefit everyone involved, because an inevitable side-effect will be a lessening of tension.
В условиях текущего всемирного экономического кризиса укрепление официальных экономических связей между Тайванем и Китаем и его региональными партнёрами принесёт только выгоды всем заинтересованным сторонам, поскольку неизбежным результатом этого станет ослабление напряжения.
Erica, I didn't ask to make this time of year fun because there's no way it can be, Ok?
Эрика, я не просил делать меня сегодня счастливым потому что это невозможно, Понятно?
At this time of worldwide uncertainty, Asia-Pacific leaders must redouble their efforts to exploit their partnerships and strategic combinations in order to foster stability and growth.
В условиях нынешней глобальной неуверенности, Азийско-Тихоокеанские лидеры должны удвоить усилия по использованию сотрудничества и стратегических связей в целях укрепления стабильности и роста.
I hear the lava flows are lovely this time of year.
Я слышал, потоки лавы прекрасны в это время года.
Alas, at this time of economic crisis, growing nationalism, and inward-looking populism, the chances of a Muslim country becoming a member of the EU are slim, to say the least.
К сожалению, во времена экономического кризиса, набирающего силу национализма и обращенного внутрь себя популизма, шансы мусульманской страны на то, чтобы стать членом Евросоюза, очень слабы, если не сказать хуже.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert