Sentence examples of "atlantic shortfin squid" in English
It has been noted that high seas components of some stocks (e.g., oceanic squid in the south-west Atlantic) are often of relatively smaller biomass, which makes actual fishing more attractive in coastal zones, notwithstanding the cost of access arrangements for such fisheries.
Отмечено, что у запасов некоторых видов (например, океанические кальмары в Юго-Западной Атлантике) те компоненты, которые относятся к открытому морю, нередко обладают сравнительно меньшей биомассой, что на практике делает их промысел более привлекательным в прибрежных зонах, невзирая на расходы по получению доступа к такому промыслу.
Whenever the literary German dives into a sentence, that is the last you are going to see of him till he emerges on the other side of his Atlantic with his verb in his mouth.
Когда литературно образованный немец ныряет в предложение - это последний раз, когда вы его видите, пока он не вынырнет на другой стороне своей Атлантики c глаголом в зубах.
Because of the dispersion, shrimp, squid, and some fish populations suffered, with fisheries hit even harder.
В связи с рассеиванием пострадали популяции креветок, кальмаров и некоторых рыб, при этом рыбы пострадали намного больше.
However, Washington's growing interest in the Pacific suggests Britain will be left out in the Atlantic cold.
Тем не менее растущий интерес Вашингтона к Тихому океану указывает на вероятность того, что Великобритания останется без внимания в холоде Атлантики.
It is a safe bet that shrimp and squid populations will suffer, as they did in the Ixtoc case, but so is a close-to-complete recovery within a limited number of years.
Можно с уверенностью сказать, что пострадают популяции креветок и кальмаров, как это произошло во время аварии на платформе Ixtoc, но также можно говорить и об их практически полном восстановлении в течение ограниченного количества лет.
However, on August 20, Prime Minister Dmitry Medvedev approved amendments to the presidential decree, which removes baby Atlantic salmon and trout, lactose-free milk, planting potatoes, sweet corn, peas, and onions for planting from the ban.
Правда, 20 августа премьер-министр Дмитрий Медведев утвердил поправки к президентскому указу, которые выводят из-под запрета мальков атлантического лосося и форели, безлактозное молоко, семенной картофель, сахарную кукурузу, горох и лук для посева.
In September 2015, a SpaceX Falcon 9 launched from Cape Canaveral in Florida; after releasing the second stage, the first stage flipped over, fired its engine to slow down, and for the first time landed on a platform in the Atlantic Ocean.
В сентябре 2015 года с мыса Канаверал во Флориде была запущена ракета Falcon 9 компании SpaceX. После сброса второй ступени первая ступень перевернулась, включила свой двигатель и медленно начала снижение, впервые приземлившись на платформе в Атлантическом океане.
Unfortunately, that is becoming a tall order now that those elements are under threat in established democracies on both sides of the Atlantic.
К сожалению, сейчас это сложная задача, потому что эти принципы оказались под угрозой в сформировавшихся демократиях по обе стороны Атлантики.
The next FOMC meeting at the end of Jan could sound a lot less hawkish if new members are concerned about deflation fears across the Atlantic.
Следующее заседание в конце января, вероятно, будет гораздо менее «ястребиным», если новые представители выразят озабоченность по поводу дефляционных страхов по другую сторону Атлантики.
I rather fancy the tagliatelle with whole baby squid.
А по мне - лучше лапша с целиковым зародышем кальмара.
However, with Thursday’s European Central Bank decision, the global liquidity baton has been passed across the Atlantic.
Однако учитывая решение Европейского Центрального Банка в четверг, эстафетная палочка ликвидности перешла через Атлантику.
Our pasta tonight is a squid ravioli in a lemon grass broth.
Сегодня у нас равиоли с кальмарами в бульоне из сорго.
Following the sun across the Atlantic, US economic data has also been inconclusive.
По ту сторону Атлантики экономические данные США также были неубедительными.
Meanwhile, on the other side of the Atlantic, US preliminary GDP came out a tick better than anticipated at 2.2% vs. 2.1% eyed.
При этом по другую сторону Атлантики предварительный ВВП США оказался чуть выше, чем предполагалось, на уровне 2.2% против прогнозируемого значения в 2.1%.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert