Sentence examples of "atmospheric turbidity" in English
The atmospheric feel in different locations is one of the characteristics, which took his earlier films above Hollywood standards.
Чувство атмосферы места при этом относится к качествам, которые возвышали более ранние фильмы режиссера над голливудским стандартом.
Collect information on the oceanographic condition along the entire water column, including the current, temperature and turbidity regimes above the seafloor;
собирать информацию по океанографическим параметрам во всей водной толще, включая течения, температуру и режимы мутьевых потоков над морским дном;
It wasn’t exactly like the parachutes that would be perfected in the four centuries after his death, but the principle on which it operated — harnessing atmospheric friction to create drag and resist freefall — was the same.
Четыре столетия спустя после смерти великого итальянца принцип действия парашюта не изменился: трение воздуха, замедляющее падение.
Turbidity could be included among the chemical parameters.
В число химических параметров можно включить мутность.
The first atmospheric flight test of the system was conducted near Kauai, Hawaii, at the U.S. Navy’s Pacific Missile Range Facility in June 2014; the second was held a year later.
Первое испытание этой конструкции в атмосфере было проведено в США в июне 2014 года на Гавайских островах, около Кауаи на тихоокеанском испытательном полигоне ВМФ США; второе — в 2015-м.
Geochemical processes have been repeatedly seen as an issue of concern in some river basins in the entire region due to high natural background concentration of heavy metals (mountain areas) or high turbidity (areas with peat extraction).
Все чаще обеспокоенность вызывают геохимические процессы в ряде речных бассейнов по всей территории региона вследствие высокой фоновой концентрации тяжелых металлов (в горных районах) или сильной мутности воды (в районах добычи торфа).
The threat of exposure to near-zero atmospheric pressure levels is one of Clark’s biggest worries.
Опасность подвергнуться воздействию почти нулевого атмосферного давления вызывает у Кларка наибольшую обеспокоенность.
The following parameters were analyzed: temperature, turbidity, residual chlorine, fecal coliforms, streptococci, fluoride, copper, arsenic, and nitrates.
Были исследованы следующие параметры: температура, замутнение, остатки хлора, наличие фекальных бактерий, стрептококков, содержание хлора, меди, мышьяка и нитратов.
The data feeds into a global monitoring system overseen by the U.S. National Oceanic and Atmospheric Administration.
Данные вводятся в глобальную систему мониторинга, за которой следит Национальное управление океанических и атмосферных исследований США.
This information includes the current conditions, temperature and turbidity regimes above the seafloor.
Эта информация включает такие параметры, как течения, температура и режимы мутьевых потоков над морским дном.
Videos can be set to autoplay and to loop, creating atmospheric, ambient effects.
Чтобы создать интересный атмосферный эффект, настройте видео на автоматическое воспроизведение и повтор.
The Araks River is claimed to be one of the most turbid in the world, and its high turbidity and pollution load increases the cost of drinking-water production in Azerbaijan.
Река Аракс, по оценкам, является одной из самых мутных рек в мире, и высокая степень ее замутненности и загрязнения увеличивает стоимость производства питьевой воды в Азербайджане.
You can take them out if you intend to create an ambient or atmospheric effect.
Вы можете исключить их, если хотите добиться особого эффекта.
Among the main elements of concern are: nitrate/nitrite, fluoride, arsenic, lead, Trihalomethanes (THM); as organoleptic concerns were mentioned: iron, manganese, colour and excess turbidity.
К основным веществам, вызывающим обеспокоенность относятся: нитрат/нитрит, фторид, мышьяк, свинец, тригалогенметаны (ТГМ); была также отмечена озабоченность в отношении органолептических характеристик: железо, марганец, цветовые характеристики и повышенная мутность.
For example, the effects of global warming on Africa and India could be very severe, even though their economies have contributed very little to the overall problem (since Africa and India use so little energy per person, they also contribute very little to the build up of atmospheric carbon dioxide).
Научно почти доказано, что глобальное потепление нанесет гораздо больший урон тропическим регионам, а не странам умеренного климата (таким как США).
The Committee noted that remote sensing could provide local, regional and transboundary monitoring of water quality, including the impact of pollutants and erosion as indicated by changes in water colour, turbidity and/or biological activity.
Комитет отметил, что с помощью дистанционного зондирования может обеспечиваться локальный, региональный и трансграничный мониторинг качества воды, включая воздействие загрязняющих веществ и эрозии, на основе анализа изменений цветности и мутности воды и/или биологической активности.
Many methods of atmospheric engineering have been proposed.
Было предложено много методов по атмосферному управлению.
Mining plume impacts on the water column ecosystems (nutrient enrichment, enhanced turbidity, heavy-metal toxicity, enhanced oxygen demand);
воздействие шлейфа осадков при добычных работах на экосистемы водной толщи (перенасыщение питательными веществами, повышенная взмученность, токсичность из-за присутствия тяжелых металлов, повышенная потребность в кислороде);
Without the decisions taken 20 years ago, atmospheric levels of ozone-depleting substances would have increased ten-fold by 2050.
Без принятых 20 лет назад решений атмосферный уровень озоноразрушающих веществ увеличился бы к 2050 году в десять раз.
Three tele-epidemiological projects involving the use of remote sensing for the characterization of environmental parameters linked to the emergence of epidemics, such as malaria in the El Kala region and cutaneous leishmaniosis in the high plateaux, and the characterization of cholera vibrios by the colour and turbidity of seawater in the Bay of Algiers and its environs;
три телеэпидемиологических проекта, предусматривающие использование дистанционного зондирования для характеристики параметров окружающей среды в связи с возникновением эпидемий, таких как малярия в районе Эль Кала и кожного лейшманиоза на высокогорных плато, а также для характеристики вибрионов холеры по цвету и мутности морской воды в Алжирской бухте и рядом;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert