Sentence examples of "back swing" in English

<>
I was watching your back swing just now, and I think you need to rotate the body more into the shot. Я только что видел ваш обратный удар, и думаю, вам стоит больше поворачивать корпус.
Sounds like you're back in the swing of things. Такое впечатление, что ты вернулась к управлению делами.
Seeing how you're gonna be back into the swing of things and all. Увидеть, как ты снова будешь на коне, ну и прочее.
Just getting back into the swing. Просто пытаюсь опять влиться в водоворот.
I've been trying to get back into the swing of it ever since. Я пытался снова попасть в струю до сих пор.
I'm thinking now that you're back in the mix, I swing by the hospital later, get a few doctors' signatures for some samples, pad my numbers, and take you out to lunch. Думаю, ты сейчас вернешься в команду, я заскочу в больницу позже, пока получу подписи врачей для некоторых образцов, поправлю цифры, и заберу тебя на ланч.
How I wish I was back in my cage with my mirror and my swing and my little bell. О, как я хочу оказаться в своей клетке, с зеркальцем, качельками и колокольчиком.
You know, y 'all modern jazz cats have got to back your ass up onto some Count Basie and learn how to swing. Знаешь, вам современным типа "музыкантам" не помешало бы поиграть в оркестре "Count Basie" - и научиться свингу.
The pendulum is therefore swinging back toward assimilation, and the key question is how far that swing should go. Таким образом, маятник качнулся обратно в сторону ассимиляции, и главный вопрос заключается в том, насколько далеко это должно зайти.
Seems back home, they've got an idea this here is one great big picnic, that all we do is swing in hammocks with blonde Fräuleins, swap cigarettes for castles on the Rhine and soak our feet in sparkling Mosel. Похоже, на Родине решили, что мы здесь на пикнике - только и делаем, что болтаемся в гамаках со светловолосыми фройляйн, меняем сигареты на рейнские замки и отмачиваем пятки в искрящемся мозельском.
Most thinkers back then accepted the Arab estimates that the universe was two hundred million miles across, which is enough room to swing quite a few cats-or Oxford atheists! Большинство мыслителей того времени признавали расчеты арабов, что от края до края протяженность вселенной равна двумстам миллионам милям - не такое уж и маленькое расстояние!
Swing back in a few hours so we can catch up. Вернись через несколько часов, и мы сможем наверстать упущенное.
Tastes change, of course, and perhaps the pendulum will swing back sometime soon. Разумеется, вкусы людей меняются, и, возможно, скоро маятник снова качнется в обратную сторону.
But there is a real danger that the pendulum is beginning to swing back, leading to a reversal of that liberalization process. Но существует реальная опасность того, что положение начинает меняться снова, что ведет к инверсии процесса либерализации.
In the Internet age, is it time for the legal pendulum to swing back toward the offense of criminal libel? Не пришло ли время, чтобы в эпоху Интернета юридический маятник качнулся назад к уголовному наказанию за клевету?
Is there a case for a pendulum swing back to the more political powers, notably the legislature? Идет ли спор об отклонении маятника назад к более политической власти, в особенности законодательной власти?
Now that you've decided to swing back into town, you just want to pick up where you left off? И теперь, когда ты вернулась в город, ведёшь себя как ни в чём не бывало?
But America's swing back toward protectionism started long before, with President George W. Bush's steel tariff of 2001. Но поворот Америки назад к протекционизму начался намного раньше с установки тарифа на сталь президентом Джорджем В. Бушем в 2001 г.
Unfortunately, America's swing back toward protectionism did not stop there. К сожалению, поворот Америки назад к протекционизму на этом не закончился.
We recognize that an unstable government can swing back to uncompromising intransigence. Мы осознаем, что нестабильное правительство может вернуться к бескомпромиссной непримиримости.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.