Sentence examples of "back-to-back" in English

<>
Translations: all64 компенсационный5 other translations59
I just got off three back-to-back shifts at the bar. Я только что выпил подряд три стопки в баре.
You may receive Developer Alerts if your app requests read and publish permissions back-to-back. Если приложение одно за другим запрашивает разрешения на чтение и публикацию, вы можете получить предупреждения для разработчиков.
Despite that, so-called back-to-back platforms continued to restrict commercial traffic between most urban centres. Несмотря на это, так называемые стыковочные платформы продолжают затруднять движение коммерческих грузов между большинством городских центров.
The latter was exploring possibilities for holding back-to-back meetings of the Task Force and EANET in 2008. В настоящее время последняя изучает возможности для проведения параллельных совещаний Целевой группы и ЕАНЕТ в 2008 году.
The next session of the Working Party is tentatively scheduled for 19-21 June 2006 back-to-back with the CTIED session. Следующую сессию Рабочей группы предварительно намечено провести 19-21 июня 2006 года в связи с сессией КРТПП.
UNCTAD also participated in the eighth Inter-Agency Meeting on Trade Facilitation, organized by UNECE back-to-back with the GFP meeting. ЮНКТАД также участвовала в работе восьмого Межучрежденческого совещания по упрощению процедур торговли, организованного ЕЭК ООН параллельно с совещанием ГПУП.
As from 2001-2002, the reconfigured Committee meets on a biennial basis, while the two Subcommittees meet back-to-back, twice each year. С 2001-2002 годов преобразованный Комитет проводит свои сессии один раз в два года, а два подкомитета — одновременно два раза в год.
A first step has already been taken by inviting the UNRSC for a back-to-back meeting with WP.1 in November 2008. Первый шаг уже сделан; в адрес СБДД ООН направлено приглашение провести совместное совещание с WP.1 в ноябре 2008 года.
Eighth, ninth, tenth and eleventh meetings of the capacity-building programme advisory group (PAG), which were held back-to-back with those of the GHS Subcommittee; восьмое, девятое, десятое и одиннадцатое заседания консультативной группы по программе создания потенциала (КГП), которые проводились параллельно с заседаниями Подкомитета по СГС;
They have come to be a reliable partner, despite three years of sanctions, back-to-back recessions, and a decline in oil prices that have hurt revenues. Она стала надежным партнером, несмотря на три года санкций, постоянной рецессии и падения цен на нефть, что ударило по ее доходам.
The CSG decided to recommend that the next Plenary session should be in the week starting 15 March 2004 back-to-back with the UN/CEFACT Forum. РГС постановила рекомендовать провести следующую Пленарную сессию на неделе, начинающейся 15 марта 2004 года, в увязке с Форумом СЕФАКТ ООН.
A scientific workshop on scales in emission inventories with a focus on special needs for global, regional and local emission inventories was held back-to-back to this meeting. В увязке с этим совещанием было проведено научное рабочее совещание по масштабам в кадастрах выбросов с уделением внимания особым потребностям для глобальных, региональных и местных кадастров выбросов.
Suitable chart formats include horizontally grouped bar charts (different coloured bars for women and men), back-to-back bar charts (eg population pyramids) and scatter diagrams (ONS, 2006: 102). К числу подходящих видов диаграмм относятся горизонтально сгруппированные гистограммы (столбики разных цветов для мужчин и женщин), состыкованные гистограммы (например, демографические пирамиды) и диаграммы рассеивания (ONS, 2006: 102).
This year alone, back-to-back hurricanes have devastated Caribbean islands, monsoon flooding has displaced tens of millions in South Asia, and fires have raged on nearly every continent. Только в этом году череда ураганов опустошила Карибские острова, наводнения, вызванные муссонными дождями, вытеснили десятки миллионов людей в Южной Азии, а почти на каждом континенте бушевали пожары.
The Seminar also recommended an 8th Seminar to be organised in 2002, possibly back-to-back with the OECD Agriculture Committee meeting, focussing on agriculture statistical systems for policy makers. Участники Семинара также рекомендовали организовать восьмой Семинар в 2002 году, возможно, накануне или после совещания Комитета по сельскому хозяйству ОЭСР, для рассмотрения вопросов, связанных с системами сельскохозяйственной статистики для обслуживания директивных органов.
Separately, the Reserve Bank of Australia releases the minutes of its March meeting, where it surprised the markets and left rates unchanged despite expectations of a back-to-back rate cut. Отдельно Резервный банк Австралии опубликует протоколы своих мартовских заседаний, на которых он удивил рынок оставив ставку без изменений, несмотря на ожидания о ее снижении.
Back-to-back international financial crises are rare, but the continued presence of such perverse incentives always leads to trouble – more than 50 years of IMF experience is clear on this point.& Серьёзные международные финансовые кризисы редко следуют один за другим, но постоянное присутствие подобного упрямого стимулирования всегда приводит к проблемам: более 50 лет опыта работы МВФ полностью это подтвердили.
Representatives of Balkan countries would be invited to the workshop organized by the Expert Group on Techno-economic Issues, which would be organized back-to-back with the CAPACT workshop in 2007. Представителям балканских стран будет направлено приглашение принять участие в рабочем совещании, организуемом Группой экспертов по технико-экономическим вопросам, которое будет приурочено к рабочему совещанию по проекту КАПАКТ в 2007 году.
In their last meeting, the RBA surprised the markets and left the official interest rate on hold at 2.25%, despite expectations of a back-to-back rate cut to battle easing inflation. На своем последнем заседании, РБА удивил рынки и оставил официальную процентную ставку на уровне 2,25%, несмотря на ожидания снижения ставки для борьбы со смягчением инфляции.
The first meeting of the Working Group will be held at the Palais des Nations, Geneva, back-to-back with the first meeting of the Ad Hoc Project Facilitation Mechanism (25 June 2008). Первое совещание Рабочей группы состоится во Дворце Наций, Женева, в увязке с первым совещанием Специального механизма оказания содействия реализации проектов (25 июня 2008 года).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.