Sentence examples of "baltic mercantile and shipping exchange" in English

<>
We will explore ways for you and businesses to communicate with each other using WhatsApp, such as through order, transaction, and appointment information, delivery and shipping notifications, product and service updates, and marketing. Мы будем работать над поиском путей, с помощью которых вы и компании смогут вести общение, используя WhatsApp, например, обмениваться информацией о заказах, транзакциях и деловых встречах, извещениями об отправке и доставке, новостями о продуктах и услугах, маркетинг.
The email confirmation for your service order request contains packing and shipping instructions. Электронное сообщение с подтверждением вашей заявки на обслуживание содержит инструкции по упаковке и отправке.
If you have further questions about sending in your product for service, see Packing and shipping your Xbox console or Kinect sensor for service FAQ. Дополнительные вопросы об отправке продукта на техническое обслуживание см. в разделе Ответы на часто задаваемые вопросы по упаковке и доставке консоли Xbox или сенсора Kinect для техобслуживания.
Pay attention to the details of the transaction, because your total price may include taxes, fees, and shipping costs, all of which you are responsible for funding. Обратите внимание на детали операции, потому что общая стоимость покупки может включать в себя налоги, сборы и транспортные расходы, за оплату которых вы несете ответственность.
Repair costs vary based on the device, region, and shipping method. Стоимость ремонта зависит от устройства, региона и способа доставки.
We will allow you and third parties, like businesses, to communicate with each other using WhatsApp, such as through order, transaction, and appointment information, delivery and shipping notifications, product and service updates, and marketing. Мы позволяем вам и третьим лицам, например, организациям, вести общение, используя WhatsApp, например, обмениваться информацией о заказах, транзакциях и деловых встречах, извещениями об отправке и доставке, новостями о продуктах и услугах, маркетинг.
- Trade virtual water - the amount of water that is embodied in producing a product (usually food) and shipping it somewhere else to be used. · Торговля виртуальной водой, т.е. переправка того количества воды, которое необходимо для производства продукта, для утилизации в другом месте.
Woodrow Wilson Iverson retired from the Navy with the rank of commander 18 years ago to join Royce Global Group, the international mining and shipping company. Вудро Вильсон Айверсон уволился из военно-морского флота в звании коммандера 18 лет назад, чтобы присоедениться к "Ройс Глобал Груп" международной горнодобывающей и судоходной компании.
Maybe now you'll give me a route and shipping information so I can do my job. А теперь, может, ты мне дашь информацию о маршрутах, чтобы я смог сделать свою работу.
Contracts and invoices, balance sheets and shipping orders. Контракты и счета, баланс и заказы на поставку.
There is also the potential for disruption of energy production and shipping. Существует также потенциал для нарушения производства энергии и судоходства.
You can also define prices, promotions, discounts, trade agreements, and shipping terms that are specific to the online store. Можно также определить цены, специальные акции, скидки, торговые соглашения, и условия доставки, относящиеся к интернет-магазину.
Email notifications are sent during the sales and shipping processes. Уведомления по электронной почте отправляются в процессе продажи и отгрузки.
Assign a rate, route, and shipping carrier. Назначение ставки, маршрута и перевозчика.
The topics in this section provide information about how to set up modes of delivery and shipping charges for online stores. В темах этого раздела приводятся сведения о настройке режимов доставки и расходов на отгрузку в интернет-магазинах.
This topic describes how to set up a shipping carrier and define details such as service, shipment mode, transportation tender, transportation constraints, and shipping rate. В этом разделе описывается, как настроить перевозчика и указать подробные сведения, такие как услуга, режим отгрузки, платежное средство за транспортировку, ограничения по транспортировке и ставка транспортировки.
It is also blocked for picking, and shipping in sales order, transfer orders, and production orders. Партия блокируется также для комплектации и отгрузки в заказах на продажу, заказах на перемещение и в производственных заказах.
The picking and shipping functions will then determine whether multiple items can be boxed together dependent on the box size requirements. Затем функции комплектации и отгрузки позволят определить, можно ли уложить несколько номенклатур вместе, согласно требованиям к размеру тары.
Loading vehicle, generating ship docs and shipping product [AX 2012] Загрузка транспорта, создание отгрузочной документации и отправка продукта [AX 2012]
It is also available for picking, and shipping in sales orders, transfer orders, and production orders. Она доступна также для комплектации и отгрузки в заказах на продажу, заказах на перемещение и производственных заказах.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.