Ejemplos del uso de "отправке" en ruso
Traducciones:
todos1397
send723
sending290
dispatch79
shipment75
shipping28
despatch6
otras traducciones196
Как только товары будут готовы к отправке, Вы получите сообщение по телефону.
As soon as the goods are ready for shipment, we will telephone you immediately.
Электронное сообщение с подтверждением вашей заявки на обслуживание содержит инструкции по упаковке и отправке.
The email confirmation for your service order request contains packing and shipping instructions.
ГТД1 в настоящее время сотрудничает с ГТД6 по линии разработки " межотраслевого каталога ", и с Группой по международным торговым и деловым операциям 18 (ГТД18) осуществляется еще один совместный проект, касающийся разработки " извещения об отправке ".
TBG1 currently collaborates with TBG6 on developing the “Cross Industry Catalogue”, another collaborative project taking place with International Trade and Business Processes Group 18 (TBG18) on developing the “Despatch Advice”.
Выберите Уменьшать большие изображения при отправке сообщения.
Select Resize large images when I send this message.
В форме Обновление информации о фактической отгрузке при отправке отгрузки программа автоматически создает транспортную накладную.
From the Physical shipment update form, when you send a shipment, the program can create a bill of lading automatically.
В разделе приводятся сведения о порядке загрузки транспортных средств, создания отгрузочных документов и отправке продуктов.
The topics in this section provide information about how to load vehicles, generate shipping documents, and ship products.
При отправке запроса предложения автоматически создается лист ответа.
When you send an RFQ, a reply sheet is automatically created.
Повышена надежность RPC при отправке больших двоичных объектов.
Improved RPC reliability when sending large data blobs.
Разведка Звездного Флота полагает, что маки могут помешать отправке груза, или даже захватить репликаторы для себя.
Starfleet Intelligence believes the Maquis may try to stop the shipment or even seize the replicators for themselves.
Приклейте ее к посылке и следуйте инструкциям по отправке, которые содержатся в письме с подтверждением заявки.
Tape it to your package and then follow the shipping instructions in the confirmation email.
При отправке возвращенных номенклатур через карантин невозможно указать код расстановки.
If you send the returned items through quarantine, you cannot specify a disposition code.
Ниже приведены рекомендации по отправке рисунков и вложений.
The following is a list of best practices to use when sending pictures and attachments:
При отправке товаров клиенту и разноске накладной заказа на продажу для отгрузки, владение (или права на собственность) товаров передаются клиенту.
When you ship goods to a customer and post a sales invoice for the shipment, the ownership (proprietary rights) of the goods is transferred to the customer.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad