Sentence examples of "отправке" in Russian
Translations:
all1397
send723
sending290
dispatch79
shipment75
shipping28
despatch6
other translations196
Как только товары будут готовы к отправке, Вы получите сообщение по телефону.
As soon as the goods are ready for shipment, we will telephone you immediately.
Электронное сообщение с подтверждением вашей заявки на обслуживание содержит инструкции по упаковке и отправке.
The email confirmation for your service order request contains packing and shipping instructions.
ГТД1 в настоящее время сотрудничает с ГТД6 по линии разработки " межотраслевого каталога ", и с Группой по международным торговым и деловым операциям 18 (ГТД18) осуществляется еще один совместный проект, касающийся разработки " извещения об отправке ".
TBG1 currently collaborates with TBG6 on developing the “Cross Industry Catalogue”, another collaborative project taking place with International Trade and Business Processes Group 18 (TBG18) on developing the “Despatch Advice”.
Выберите Уменьшать большие изображения при отправке сообщения.
Select Resize large images when I send this message.
В форме Обновление информации о фактической отгрузке при отправке отгрузки программа автоматически создает транспортную накладную.
From the Physical shipment update form, when you send a shipment, the program can create a bill of lading automatically.
В разделе приводятся сведения о порядке загрузки транспортных средств, создания отгрузочных документов и отправке продуктов.
The topics in this section provide information about how to load vehicles, generate shipping documents, and ship products.
При отправке запроса предложения автоматически создается лист ответа.
When you send an RFQ, a reply sheet is automatically created.
Повышена надежность RPC при отправке больших двоичных объектов.
Improved RPC reliability when sending large data blobs.
Разведка Звездного Флота полагает, что маки могут помешать отправке груза, или даже захватить репликаторы для себя.
Starfleet Intelligence believes the Maquis may try to stop the shipment or even seize the replicators for themselves.
Приклейте ее к посылке и следуйте инструкциям по отправке, которые содержатся в письме с подтверждением заявки.
Tape it to your package and then follow the shipping instructions in the confirmation email.
При отправке возвращенных номенклатур через карантин невозможно указать код расстановки.
If you send the returned items through quarantine, you cannot specify a disposition code.
Ниже приведены рекомендации по отправке рисунков и вложений.
The following is a list of best practices to use when sending pictures and attachments:
При отправке товаров клиенту и разноске накладной заказа на продажу для отгрузки, владение (или права на собственность) товаров передаются клиенту.
When you ship goods to a customer and post a sales invoice for the shipment, the ownership (proprietary rights) of the goods is transferred to the customer.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert