Sentence examples of "barbed-wire entanglement" in English
Cue stories about passport controls at Berwick and a barbed wire border along Hadrian's Wall.
Настает черед историй о паспортном контроле в Бервике и границе с колючей проволокой вдоль Адрианова вала.
Probably he had in mind the recent scandal with Vladimir Zhirinovsky, who in one telecast threatened to enclose the Caucasus with barbed wire if they did not want to limit the birth rate there.
Наверное, он имел в виду недавний скандал с Владимиром Жириновским, который в одной из телепередач пригрозил окружить Кавказ колючей проволокой, если там не захотят ограничить рождаемость.
In the meantime, as Germans waited for tank deliveries, the Soviets dug trenches, strung barbed wire, laid landmines, built tank traps, and positioned the heaviest concentration of gun emplacements in the history of warfare.
Тем временем, пока немцы ждали прибытия танков, советские войска копали траншеи, натягивали колючую проволоку, ставили мины, строили танковые ловушки и размещали артиллерию, сосредоточив ее в таких количествах, каких не знала история войн.
Hundreds if not thousands of people died trying to make their way out of the communist bloc into the West, while tens of thousands of other managed to somehow make it past barbed wire, moats, guard dogs, and snipers.
Сотни, если не тысячи, людей погибли, пытаясь выбраться из стран коммунистического блока и уехать на Запад, в то время как десяткам тысяч все же удалось каким-то образом перебраться через колючую проволоку, рвы, сторожевых собак и снайперов.
But on the night of November 9th, when the wall and the barbed wire which had failed to irrevocably divide Germans over many decades of bitter separation began to crumble, communism's collapse became irreversible.
Но в ночь с 9 на 10 ноября, когда стена и колючая проволока, безвозвратно разделявшие Германию на протяжении многих десятилетий горькой разобщенности, начали рушиться, крах коммунизма стал неизбежным.
It was in her name that concerned Filipinos mobilized families and neighbors to confront the tanks, guns and barbed wire of the dictator's cohorts.
Именно с ее именем на устах обеспокоенные филиппинцы мобилизовали свои семьи и соседей противостоять танкам, оружию и колючей проволоке войск диктатора.
Leather straps, belts, barbed wire, cords.
Кожаными ремешками, ремнями, колючей проволокой, веревкой.
But a field of rape and a barbed wire fence all around would've made it inaccessible.
Вот только из за рапсового поля и колючей проволоки вокруг к нему было бы не подойти.
They built high walls with barbed wire to shut us in the ghetto.
Они построили стены с колючей проволокой и заперли нас в гетто.
Well, there's no barbed wire, just one guard with a beretta, so getting in shouldn't be a problem.
Ну, колючки нет, всего один охранник с береттой, так что со штурмом проблем не будет.
You know they got the world's largest ball of barbed wire?
Ты знаешь, что там самый большой в мире моток колючей проволоки?
I say, no, because the bear trap was launched from a makeshift projectile hidden inside a tree, and it was also lined with barbed wire, which is why Wheeling P. D has invited us in.
Нет, потому что капкан приводился в действие от растяжки, скрытой в листве дерева, и ещё он был обвязан колючей проволокой, поэтому полиция Уилинга нас и пригласила.
He beat me with a stick wrapped in barbed wire, and he pissed on me.
Он бил меня палкой, обмотанной колючей проволокой, и он мочился на меня.
I apologize for complaints, but barbed wire, dogs, guards!
Не люблю жаловаться, но колючка по всему периметру, собаки, охрана!
I mean, just having a field that doesn't back up onto a barbed wire fence.
Я имею в виду, просто быть на поле, а не за забором из колючей проволоки.
Steve's over the first line of barbed wire.
Стив перемахнул через первый забор из колючей проволоки.
He did a pretty good job considering the guy was ripped up by barbed wire.
Он проделал отличную работу, учитывая, что парня просто разорвало колючей проволокой.
Ideally I would've garrotted him with some rusty barbed wire.
В идеале, я бы придушила его какой-нибудь колючей проволокой.
Nice little community with high walls, guards, maybe a little barbed wire.
Миленькое небольшое сообщество с большими стенами, охраной, может быть с колючей проволокой.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert