Sentence examples of "battle indoctrination" in English
I'm not going to get into a battle of wits with you; I never attack anyone who's unarmed.
Я не собираюсь состязаться с тобой в остроумии — я не нападаю на безоружных.
Anyone receiving his first indoctrination into the investment world in the period that preceded the 1929 crash would have seen rather vivid examples of the extreme importance of integrity.
Все, кто получил свой первый опыт инвестирования накануне краха 1929 года, имели возможность наблюдать очень яркие примеры того, насколько важны эти качества.
Japanese Admiral Isoroku Yamamoto launched the battle.
Японский адмирал Исороку Ямамото начал сражение.
The higher up in an organization the newcomer may be, the more costly the indoctrination can be.
Процесс адаптации сопряжен с издержками, которые тем выше, чем выше организационный уровень, на который попадает новый работник.
He died a soldier's death in the battle in the cause of democracy.
Он погиб смертью солдата в битве во имя демократии.
Back then, Thai schoolchildren sang martial songs each morning, and Thais knew their place in the rigidly elitist pecking order, which was reinforced by socialization and indoctrination in classrooms and living rooms, where only state-controlled media could enter.
В то время тайские школьники пели военные песни каждое утро, и тайцы знали свое место в жестко элитарной иерархии, которая подкреплялась социализацией и воспитанием в учебных аудиториях и гостиных, в которые могли входить только государственные СМИ.
Russians no longer care about slogans and symbols because paying bills and feeding their families doesn't leave time for indoctrination and ideology.
Россиян больше не волнуют лозунги и символы, потому что оплата счетов и усилия, чтобы прокормить семью, не оставляют времени на доктринерство и идеологию.
They buried those who had died in battle according to military tradition.
Погибших в бою они похоронили по военной традиции.
Propaganda and indoctrination are time consuming and inefficient.
Пропаганда и доктринерство потребляют много времени и не эффективны.
But Chinese television fare, at least, no longer consists of the prudish melodramas and clumsy indoctrination programs of the Maoist past.
Но телевизионный эфир Китая, по крайней мере, уже не состоит из нравоучительных мелодрам и идейно-воспитательных программ маоистского периода.
One aspect often over-looked in foreign assessments of the PLA is its political indoctrination and the level of fanaticism this can create for an actual battlefield scenario.
Один аспект, который может породить реальную угрозу войны, зачастую не принимается во внимание иностранными экспертами при оценке деятельности НОА.
The reality is that China has been through a half century of Marxist-Leninist revolutionary indoctrination, which emphasizes the predatory nature of imperialism, colonialism, and capitalism-with America singled out as the leader of oppressive global forces.
Действительность же заключается в том, что на протяжении полувека Китай был приверженцем идеологии марксизма-ленинизма, которая говорит о губительной природе империализма, колониализма и капитализма, при этом Америка выступает в качестве лидера глобальных сил подавления.
For them, newcomers, living in an environment hostile to their way of life, need to preserve the cultural practices they bring with them, even if some of those practices - for example, arranged marriages, gender segregation, religious indoctrination - conflict with liberal principles.
Многие его теоретики, хоть и являются приверженцами открытости по отношению к иммигрантам, не выступают за открытость иммигрантов по отношению к их новому дому.
I see you are once again afraid to do battle with your nemesis.
Я вижу, что ты опять боишься сразиться со своим врагом.
Instead there is a kind of paralysis - born of a mix of loyalty, fear, and indoctrination - as they grudgingly wait for Castro to expire.
Вместо этого наблюдается своего рода паралич - рожденный из смешанных чувств лояльности, страха и идеологической обработки - пока они неохотно ждут, когда Кастро угаснет.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert