Sentence examples of "be ready" in English

<>
Dinner will be ready soon. Ужин скоро будет готов.
At eight o'clock I will be ready for work. В восемь я буду готов к работе.
It will be ready soon. Скоро я буду готов.
We ought to be ready for whatever comes. Мы должны быть готовы ко всему.
One more hour and the turkey will be ready. Ещё час - и индейка готова.
It will take five to ten years for the technology to be ready. Лишь через пять-десять лет технология достигнет необходимого уровня.
When will it be ready? Когда будет готово?
At what time shall I be ready? Когда я должен быть готов?
When you stacked all of these up and counted forward, we calculated that the final EDL design concept would have to be ready by 2015. Просуммировав весь возможный объем работ, просчитав наперед варианты, мы пришли к выводу, что окончательное конструкторское решение по системе входа, снижения и посадки будет готово к 2015 году.
It is only after "scuttlebutt" has obtained for you a large part of the data that in our chapter on the fifteen points I indicated can best be obtained from such sources, that you should be ready to take the next step and think about approaching the management. Только после того, как с помощью «метода слухов» вы смогли получить значительную часть сведений — из числа тех, что, как указывалось в главе о пятнадцати пунктах, лучше всего собирать именно подобным образом, — только после этого вы подготовлены к следующему шагу и начинаете искать способ подступиться к администрации компании.
Rather than fearing periods of market stress, investors should look to understand their root cause and be ready to act accordingly. Но вместо страхов перед периодами напряжения рынков инвесторы должны пытаться понять их исходные причины и действовать соответственно.
"This guy is basically saying 'print your own guns and be ready to kill government officials,'" says Ladd Everitt, a CSGV spokesperson. «Этот парень, по сути дела, говорит: «Сами печатайте себе оружие и будьте готовы убивать из него государственных чиновников», - отмечает представитель Коалиции за прекращение насилия с применением оружия Лэдд Эверитт (Ladd Everitt).
This is the same trio dominating the Syrian battlefield, and that considers the military equation to be ready for starting a three-way division of the pie to the exclusion of the United States, Europe, and the Gulf Arab countries, not to mention the United Nations. Речь идет о том же самом трио, которое господствует на сирийских полях сражений и которое уже готовится начать делить пирог на три части, исключив из процесса США, Европу и страны Персидского залива, не говоря уже об ООН.
They will probably eliminate him sooner or later, but under him there is a clear hierarchy of people who will be ready to take his place and regroup.” Возможно, рано или поздно они его ликвидируют, но под ним есть целая цепочка людей, готовых занять его место и перегруппироваться".
In lands where military obligation was required, there were always some men given time to train so as to be ready for war. На землях, где была заявлена всеобщая воинская повинность, всегда были мужчины, готовые в короткий срок подготовиться к войне.
So it’s safest to be ready to move at a moment’s notice. Поэтому будет лучше, если вы будете готовы переехать в любой момент.
Once purchased, Xbox 360 Backward Compatible content will automatically download to your Xbox One and be ready to play. Приобретенный обратно совместимый контент Xbox 360 будет автоматически загружен на вашу консоль Xbox One и готов к игре.
Insert the batteries as shown below, and the remote will be ready to use. Вставьте элементы питания, как показано ниже. Пульт управления готов к использованию.
When the calibration is complete, the Kinect sensor will be ready to hear you. После завершения калибровки сенсор Kinect готов вас слушать.
When the poll concludes, results will be ready to view within 48 hours. После завершения опроса результаты станут доступны в течение 48 часов.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.