Sentence examples of "bidding" in English with translation "торг"
Certain issues, including bidding and procurement, required further study.
Ряд аспектов этого вопроса, включая торги и закупочную деятельность, требуют дальнейшего изучения.
Limited air transportation vendor participation in the bidding process
Ограниченное участие продавцов услуг по авиаперевозкам в процессе торгов
The public contracts bidding process will then be launched for the refurbishment work.
Затем начнется процесс конкурентных торгов по присуждению контрактов на ремонтные работы.
Every morning before starting the bidding We all - a solid bundle of nerves.
Каждое утро перед началом торгов мы все - сплошной комок нервов.
With respect to bidding, any decision concerning outsourcing would follow the established procurement process.
Что касается конкурсных торгов, любое решение в отношении внешнего подряда должно базироваться на сложившейся процедуре привлечения подрядчиков.
The renovation should be carried out in strict compliance with established procedures, including open bidding.
Ремонт должен осуществляться при неукоснительном соблюдении установленных процедур, включая проведение открытых торгов.
Well, listen, I was in the middle of bidding on something when you guys rang the bell.
Ну, слушайте, я был в середине торгов на что-то, когда вы, парни, позвонили.
And this gorgeous ode to his nuptial bliss, written in his own hand, begins our bidding today.
И эта величественная ода браку, написанная его рукой, начнет сегодняшние торги.
When bidding begins successfully, traders often forget about the previously set goals, hoping for the same successful continuation.
Когда торги начинают складываться успешно, трейдеры часто забывают о ранее поставленных целях, надеясь на дальнейшее удачное продолжение своей торговли.
There was no formal or open bidding process and no consultations with the Liberian Monopolies and Contracts Commission.
Не были проведены ни официальные, ни открытые торги, а также какие-либо консультации с Либерийской комиссией по вопросам монополий и контрактов.
The use of the miscellaneous obligating documents procedure, unlike purchase orders, does not require a competitive bidding process.
В отличие от процедуры оформления заказов на поставку процедура оформления расходных ордеров не требует проведения конкурсных торгов.
The cancellation of a systems contract and a new bidding process resulted in lower requirements for field defence supplies.
Отмена системного контракта и проведение новых торгов привело к сокращению потребностей в материалах для полевых защитных сооружений.
Procurement and disbursement mechanisms that build on standardized bidding, purchasing and payment procedures are another important aspect of accountability.
Еще одним важным аспектом обеспечения подотчетности являются механизмы закупок и распределения средств в своей работе, опирающиеся на стандартизированные процедуры торгов, закупок и оплаты.
Sometimes, USOs are used in combination with other policy tools (e.g. incentive mechanisms or licensing, including competitive bidding).
В некоторых случаях ОВО используются в сочетании с другими инструментами политики (например, механизмами стимулов или практикой лицензирования, включая конкурентные торги).
But success in fighting corruption entails more than just good procurement procedures (avoiding, for instance, single-source non-competitive bidding).
Но успех в борьбе с коррупцией требует большего, чем просто хорошие процедуры осуществления закупок и выдачи подрядов (например, избежание неконкурентных торгов при наличие одного покупателя).
In 1999, PLC was given an exclusive licence to run the GSM cellular mobile service without a competitive bidding process.
В 1999 году ПЛК получила эксклюзивную лицензию на эксплуатацию службы сотовой мобильной связи ГСМ без проведения конкурсных торгов.
The systems should function from the various stages of preparing the bidding documents up to the selection of a contractor.
Эти системы должны функционировать начиная со стадии подготовки документов об участии в торгах до выбора подрядчика.
The Board is concerned that, due to the late submission of procurement cases, public competitive bidding had to be foregone.
Комиссия обеспокоена тем, что из-за позднего представления контрактов на закупки пришлось отказаться от проведения открытых конкурентных торгов.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert