Ejemplos del uso de "предложений" en ruso
Traducciones:
todos14514
proposal8359
offer1552
suggestion958
supply945
sentence882
quotation619
bid335
call189
offering156
proposing104
deal89
proposition76
suggesting25
tender19
otras traducciones206
И инфраструктурно-инвестиционная программа всей еврозоны может повысить спрос при одновременном уменьшении ограничения предложений.
And a eurozone-wide infrastructure-investment program could boost demand while reducing supply-side bottlenecks.
Одно из предложений заключается в обложении налогом внутригосударственных и международных финансовых операций.
One proposal calls for taxing national and international financial transactions.
Эта функция позволяет пользователям повысить производительность предложений каталога розничной торговли.
This feature lets users enhance their retail catalog offerings.
Европейскому оборонному управлению (EDA) принадлежит важная роль в подготовке предложений и осуществлении программ для устранения этих недостатков.
The European Defense Agency has a very important role to play in proposing and running programs to address these shortfalls.
Использование уникальных торговых предложений ЮНИСЕФ.
Build on the unique selling propositions of UNICEF.
Цель коллоквиума состояла в обобщении идей и заключений экспертов по проблемам, возникающим в процессе международной перевозки грузов, в частности морской перевозки грузов, а также в выявлении таких вопросов в области транспортного права, в отношении которых Комиссия, возможно, пожелает провести в будущем соответствующую работу, и, по возможности, выдвижении предложений о решении этих вопросов.
The purpose of the colloquium was to gather ideas and expert opinions on problems that arose in the international carriage of goods, in particular the carriage of goods by sea, identifying issues in transport law on which the Commission might wish to consider undertaking future work and, to the extent possible, suggesting possible solutions.
Кроме того, вводная страница Отдела в Интернете содействует контактам с поставщиками и распространению предложений об участии в торгах.
Furthermore, the Procurement Division's home page on the Internet facilitated contacts with vendors and the dissemination of invitations to tender.
Нефть WTI вновь столкнулась с наплывом предложений на продажу из-за тревог по поводу того, что избыток предложения сохранится, как минимум, еще на несколько месяцев.
WTI has come under renewed selling pressure on concerns that the supply glut is here to stay for at least another good few months.
Конечно, в интернете много простых предложений.
There's, of course, a lot of very simple sentences on the Web.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad