Sentence examples of "bill guarantee" in English

<>
Illustration 1-4: Documents that are commonly forged or fraudulent may include a forged signature or misdescription of goods on a bill of lading; a bank guarantee; documents under a commercial letter of credit; or false audit reports. Пример 1-4: Документы, которые обычно являются поддельными или фальшивыми, могут включать подделанную подпись или неверное описание товаров в коносаменте; банковскую гарантию; документы по коммерческому аккредитиву; или фальшивые отчеты о ревизии.
The Gender-based Political Harassment and Violence Bill seeks to safeguard, defend and guarantee the exercise of women's political rights at the national, departmental and municipal levels and to prevent and punish harassment and violence against women serving as political representatives. Законопроект о борьбе с политическими притеснениями и насилием в отношении женщин предусматривает меры по предупреждению и защиту, охрану и обеспечение политических прав женщин на национальном, департаментском и муниципальном уровнях, а также предусматривает наказание за притеснения и насилие в отношении женщин-политических представителей.
In this regard, the Labour Act 1992 and 2004 as well as the Labour Bill 2007 regulates the entire labour force market to guarantee employees free choice of employment, just and favourable conditions of work, equal pay for equal work and just and favourable remuneration. В этом отношении Закон о труде 1992 года и 2004 года, а также законопроект о труде 2007 года регулируют весь рынок рабочей силы, гарантируя работникам свободный выбор работы, справедливые и благоприятные условия труда, равную оплату за равный труд и справедливое и благоприятное вознаграждение.
It encourages the State party to adopt without delay Bill 7363/2006, which regulates domestic work and includes domestic workers in the Time-Served Guarantee Fund. Он призывает государство-участник безотлагательно принять законопроект 7363/2006, который регулирует работу по дому и позволяет домашней прислуге участвовать в Гарантийном фонде выслуги лет.
Furthermore, the pledge and guarantee effect of the bill of lading would be reduced and thus the bank as an intermediary could have its interests jeopardized. Кроме того, эффективность транспортной накладной как залога и гарантии будет сокращена и таким образом интересы банка как посредника будут также поставлены под угрозу.
This means that, from the point of view of incorporation into the system of sources of Chilean law, the application of the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment is guaranteed, without prejudice to the fact that this guarantee would be strengthened by the adoption of the bill mentioned above, currently before the Congress. Другими словами, с точки зрения включения в систему источников чилийского права, применение Конвенции против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания гарантировано без какого-либо ущерба и, более того, будет усилено с утверждением упомянутого ранее проекта закона, находящегося в настоящее время на рассмотрении в Национальном конгрессе.
Bill wrote the letter. Билл написал письмо.
What guarantee do I have that you'll keep up your end of the bargain? Какие у меня гарантии, что вы будете выполнять свою часть сделки?
John is cleverer than Bill. Джон умнее, чем Билл.
Honesty is no guarantee of success. Честность - не гарантия успеха.
Bill lives near the sea. Билл живёт рядом с морем.
Should the word-processor go wrong, we guarantee to replace it free of charge. Если с текстовым процессором что-то случится, мы гарантируем, что заменим его бесплатно.
Bill, did you take Spot for a walk yet? Билл, ты уже гулял со Спотом?
They guarantee this clock for a year. Они дают гарантию на год на эти часы.
Bill, answer the door. Билл, открой дверь.
Relying on strength alone cannot guarantee victory. Если полагать лишь на силу, это не может гарантировать победу.
I haven't seen Bill for a long time. Я давно не видел Билла.
I guarantee that this information is correct. Я гарантирую, что это достоверная информация.
If anyone can do it bill can. Уж если кто и сможет, так это Билл.
We guarantee utmost care, punctuality, and reliability. Мы гарантируем Вам полный порядок, пунктуальность и надежность.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.