Sentence examples of "biosafety level" in English
CBM “A”: the Third Review Conference requested the provision of data on research centres and laboratories that meet very high national or international safety standards, “for example those designated biosafety level 4 or P4 or equivalent standards”.
МД " А ": третья обзорная Конференция запросила предоставление данных об исследовательских центрах и лабораториях, которые отвечают весьма высоким национальным или международным стандартам безопасности, например таким, " которые определены как уровень 4 биологической безопасности (BL4), или Р4, или эквивалентные стандарты ".
Believing that, notwithstanding significant developments under other regional or international instruments or organizations such as the Cartagena Protocol on Biosafety, the Codex Alimentarius Commission and the European Union, which have been taken into account in the work on GMOs under the Aarhus Convention, access to information, public participation and access to justice in the field of GMOs need to be further strengthened at the international level,
полагая, что, несмотря на значительные изменения в других региональных или международных правовых документах или организациях, таких, как Картахенский протокол по биобезопасности, Комиссия по Кодексу Алиментариус и Европейский союз, которые были учтены в ходе работы по ГИО в рамках Орхусской конвенции, необходимо дополнительно расширить возможности для доступа к информации, участия общественности и доступа к правосудию в области ГИО на международном уровне,
UNEP also hosted expert and ministerial- level consultations to facilitate the development of a common African position on the issues of desertification, climate change, biosafety, and forest protection.
Кроме того, ЮНЕП провела у себя консультации на уровне экспертов и министров, призванные содействовать в выработке общей позиции африканских стран по вопросам опустынивания, изменения климата, биобезопасности и охраны лесов.
It also mirrors the flagrantly unscientific, anti-genetic-engineering Cartagena Protocol on Biosafety to the CBD.
Она также отражает вопиюще ненаучный, анти-генно-инженерный Картахенский протокол по биобезопасности к Конвенции о биологическом разнообразии.
If we let those bastards get dug in now, we'll have to level the building.
Если мы дадим этим ублюдкам окопаться сейчас, то нам придётся сравнять здание.
Badly needed biosafety legislation in Nigeria and Uganda, for example, has already been delayed.
Например, крайне необходимый в Нигерии и Уганде закон о биобезопасности на данный момент был отложен.
Using Esperanto with him, I sense that we both are at the same level, at least from a linguistic point of view.
Общаясь с ним на эсперанто, я чувствовал, что мы с ним на одном уровне, по крайней мере с лингвистической точки зрения.
In short, promoting public health, biosafety, and biosecurity, on the one hand, and protecting against bioterrorism, on the other, are linked, complementary activities.
Короче говоря, содействие здравоохранению, соблюдению техники безопасности в биологии, а также биобезопасности, с одной стороны, и защита против биотерроризма, с другой стороны, – это связанные друг с другом, взаимодополняющие виды деятельности.
The security level, as established by the Department of Homeland Security, is orange.
Уровень безопасности, заданный Министерством национальной безопасности, — оранжевый.
That would require that countries establish a national biosafety framework, which would include a policy, a regulatory regime, a system to handle notifications, systems for monitoring and inspections and systems for public information and participation.
Для этого необходимо, чтобы в странах был создан национальный механизм по биобезопасности, который охватывал бы политику, нормативный режим, системы для обработки уведомлений, системы для осуществления контроля и проведения инспекций и системы общественной информации и обеспечения участия.
His martial arts prowess has already reached a level of sublime perfection.
Его мастерство боевых искусств уже достигло полного совершенства.
Work towards that objective included the holding, the previous month, of a meeting of technical experts on the Biosafety Clearing House which had considered such issues as the needs of Parties, system design, development of operational procedures and the possibility of partnerships with existing information systems.
В рамках работы по решению этой задачи в прошлом месяце было проведено совещание технических экспертов по связанным с Центром вопросам, в ходе которого были рассмотрены такие аспекты, как потребности Сторон, проект системы, разработка оперативных процедур и возможность объединения с уже существующими информационными системами.
The town is situated 1,500 meters above sea level.
Город расположен в 1 500 метрах над уровнем моря.
Require individuals to follow appropriate standards and procedures for biosafety, biosecurity, good laboratory and manufacturing practices, risk management, environmental protection, and other standards and procedures that relate to the safe and secure handling, storage and transfer of potentially hazardous materials;
требовать, чтобы индивиды следовали надлежащим стандартам и процедурам в отношении биобезопасности, биозащищенности, надлежащей лабораторной и производственной практики, управления рисками, экологической защиты и другим стандартам и процедурам, которые имеют отношение к безопасному и надежному обращению с потенциально опасными материалами, их хранению и передаче;
UNEP has taken the lead in this programme area, having focused on biosafety by promoting the protection of the environment through the safe application of biotechnology and its products.
ЮНЕП взяла на себя руководство деятельностью в этой программной области, сфокусировав внимание на обеспечении биобезопасности путем содействия защите окружающей среды за счет безопасного применения биотехнологии и ее продуктов.
It's the sort of work that calls for a high level of concentration.
Это такая работа, которая требует высокий уровень концентрации.
The overriding importance of the principle of maintaining neutrality of the secretariat, particularly in new, emerging and sensitive areas such as biosafety, needs to be recognized.
Необходимо признать первостепенную роль принципа сохранения секретариатом нейтралитета, в особенности, в новых, новейших и чувствительных областях, таких, например, как биобезопасность.
The mountain is more than 3,000 meters above sea level.
Высота горы более 3000 метров над уровнем моря.
11/See, inter alia, the Convention on the Prior Informed Consent Procedure for Certain Hazardous Chemicals and Pesticides in International Trade, the Cartagena Protocol on Biosafety, and the Convention on the Conservation of European Wildlife and Natural Habitats.
11 См., в частности, Конвенцию о процедуре предварительного обоснованного согласия в отношении отдельных опасных химических веществ и пестицидов в международной торговле, Картахенский протокол по биобезопасности и Конвенцию об охране диких животных и естественных ареалов в Европе.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert