Sentence examples of "blanked off pipeline" in English

<>
And Turkey has threatened to cut off the pipeline on which Kurdistan relies to export oil. А Турция пригрозили перекрыть нефтепровод, от которого зависит экспорт нефти из Курдистана.
I completely blanked out. Я полностью выключился.
He can't take his eyes off her. Он не мог отвести от неё глаз.
400,000 gallons of oil have spilled out of the pipeline. 400000 галлонов нефти вылились из магистрали.
No, I've blanked her out. Нет, я забыл ее.
The company laid off five people. Компания сократила пять человек.
Furthermore, the process oil that had been pumped into the pipeline was lost”, he stated. Кроме того, пропала технологическая нефть, закачанная в трубы", - сказал он.
That'd be much better than being blanked out forever. Это ведь намного лучше, чем просто выключиться навсегда.
A big car flew off the road today. Сегодня большой автомобиль вылетел с дороги.
Gazprom's Alexei Miller says pipeline in Bulgaria starts new gas era Глава Газпрома Алексей Миллер говорит, что трубопровод в Болгарии знаменует новую эру в газовой сфере
Well, it's a pity I blanked out. Ну, жаль, что я потерял память.
Keep off the grass. По траве не ходить.
The pipeline is designed for an annual capacity of 2.2 trillion cubic feet of natural gas. Годовая проектная пропускная способность трубопровода составляет 2,2 триллиона кубических футов природного газа.
At the apartment that day, it was as though his mind blanked out. А когда я показал ему квартиру, у него был отсутствующий вид.
They set off fireworks. Они устроили фейерверк.
Deciphering Gazprom’s Pipeline Agenda in Europe Анализируя трубопроводные замыслы Газпрома в Европе
It has been raining on and off since the day before yesterday. С позавчерашнего дня то шёл, то переставал дождь.
It is worth noting that both Nord Stream and Turkish Stream complete a larger internal pipeline infrastructure plan that has already diverted lucrative Engineering, Procurement and Construction (EPC) deals worth billions of US dollars to well-connected oligarchs close to the Kremlin. Стоит отметить, что «Северный» и «Турецкий поток» это составная часть большого плана по созданию внутренней инфраструктуры, благодаря которому тесно связанные с Кремлем олигархи получили выгодные контракты на проектирование, закупки и строительство стоимостью миллиарды долларов.
That guy is off his rocker! Этот чувак просто с ума сошёл!
Japan – the economy contracted 1.6% on an annualised basis in Q3, which has caused some concern that Abenomics may not be working, and planned economic reforms may not be in the pipeline. Япония – экономика сократилась на 1.6% в годовом исчислении в 3-м квартале, это стало причиной тревог, что Абэномика, наверное, не эффективна, и запланированные экономические реформы могут не быть в работе.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.