Sentence examples of "blossomed" in English
This is an azalea flower that blossomed at my country home.
Это букет из азалий, которые цвели в моей родной деревеньке.
That quest has blossomed into astonishingly fruitful research areas like cosmology, numerical general relativity, and quantum gravity.
Этот поиск расцвел в удивительные плодотворные научно-исследовательские области, такие как космология, численность в общей теории относительности, и квантовая гравитация.
Alyona, now ten, has no memory of the siege and has blossomed into a bright and happy girl, say neighbours.
Алёна, которой сейчас десять, ничего не помнит о захвате и расцвела в умную и жизнерадостную девочку, говорят соседи.
As a result, Germany’s political fringe is blossoming.
Как следствие этого, в Германии расцвёл политический радикализм.
If the peach blossoms Don't bloom on your side.
Если только персиковое дерево не расцветёт в твоём боку.
We have seen the Arab Spring blossom haltingly in a few countries;
Мы видим, как "арабская весна" робко расцветает в нескольких странах;
I'd like you to now experience the blossoming of a speech form.
А я хочу показать вам расцветание речевой формы.
I mean, spring was my favorite time of the year because all of the new blossoms were coming out.
И вообще весна была моим любимым временем года, потому что весной всё заново расцветает.
Girls who blossom early need reassurance that, even when it happens ahead of schedule, the process is a normal part of life.
Девочкам, которые расцветают рано, нужно подтверждение того, что даже когда это происходит раньше положенного, этот процесс является нормальной частью жизни.
We have seen the Arab Spring blossom haltingly in a few countries; in others, it is still uncertain whether it will bear fruit.
Мы видим, как «арабская весна» робко расцветает в нескольких странах; в других странах до сих пор неясно, принесет ли она плоды.
This week the cherry blossoms in the park are in full bloom.
На этой неделе вишня в парке стоит в полном цвету.
The holding of structured and in-depth debates on the various items on our agenda led to a blossoming of better understanding of both subjects and positions and will, I am sure, open the path to the much-awaited resumption of substantive work within our assembly in what I hope will be the very near future.
Проведение структурированных и углубленных дебатов по разным пунктам нашей повестки дня позволило расцвести лучшему пониманию и по темам и по позициям и, я уверен, откроет в будущем- как бы мне хотелось, как можно в более близком будущем,- путь к столь ожидаемому возобновлению субстантивной работы в рамках нашей ассамблеи.
Trees and plants, sensing spring, started to blossom; birds were just as confused.
Деревья и растения, почувствовав весну, начали цвести; точно так же были сбиты с толку птицы.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert