Sentence examples of "board minutes" in English

<>
The Board of Directors of Scaw Limited showed their appreciation of my performance and directed the Chairman to write to me (as per the Scaw Board Minutes of 19 February 1998) as follows: Совет директоров «Ско лтд.» высоко оценил мою работу и поручил своему Председателю обратиться ко мне с письмом (согласно протоколу Совета компании «Ско» от 19 февраля 1998 года) следующего содержания:
The Panel reviewed a number of KAC's internal documents generated in 1990 and 1991, during the period of negotiations with Airbus, such as board minutes, fleet plans and a report of the claimant's aircraft purchasing committee. Она изучила внутреннюю документацию компании за 1990 и 1991 годы, относящуюся к периоду ведения переговоров с " Аэробусом ", такие, как бортовые протоколы, планы развития авиационного парка и доклад созданного заявителем комитета по закупке самолетов.
The Top Traders’ Board is updated every 15 minutes but Cedar Finance reserves the right to occasional extension the refresh period. Самая лучшая таблица трейдеров обновляется каждые 15 минут, но Cedar Finance оставляет за собой право время от времени продлевать период обновления.
These are likely to sound hawkish – but the market needs to remember that new FOMC members come on board this year, and these minutes could be the most hawkish for a while. Вероятно, он будет «ястребиным», но рынок должен помнить, что в этом году состав Комитета войдут новый члены, и этот протокол может быть самым ястребиным какое-то время.
The Board noted that, according to UNOPS internal minutes and a report prepared by a consulting firm, delivery was impacted by the economic downturn and political instability in a number of countries where UNOPS operates and that some of the consequences were beyond its control. Комиссия отметила, что, согласно внутренним протоколам ЮНОПС и докладу консалтинговой фирмы, на показатели освоения средств повлияли экономический спад и экономическая нестабильность в ряде стран, где действует ЮНОПС, и что ряд их последствий не мог им контролироваться.
Because of one day, because of one day, my daughter will never know what it's like to board a plane without being groped or harassed for 45 minutes. Потому что однажды, потому что однажды, моя дочь никогда не узнает каково это, зайти на борт самолета без ощупывания или беспокойства в течение 45 минут.
When you add documents to a board, the documents will show up for others within a few minutes. Другие пользователи увидят добавленные на доску файлы через несколько минут.
These are the kids who now, one semester in, I can put something on the board, totally new, totally foreign, and they'll have a conversation about it for three or four minutes more than they would have at the start of the year, which is just so fun. Если этим детям, после одного семестра занятий, написать на доске нечто совершенно новое и необычное, написать на доске нечто совершенно новое и необычное, они способны вести осмысленный разговор на 3-4 минуты дольше, чем в начале года - и притом, это для них - удовольствие.
Apart from the minutes of a board meeting in March 1987, which stated that the studies indicated the possibility of economic and technical success subject to the receipt of financing, the claimant submitted no evidence to establish that the projects would have been undertaken or that the studies would not have been written-off as unfeasible. Помимо стенограммы заседания совета директоров в марте 1987 года, где содержится утверждение о том, что проведенные исследования показывают возможность экономического и технического успеха при условии получения финансирования, заявителем не представлено каких-либо доказательств того, что проекты были бы осуществлены, или того, что затраты на разработку не были бы списаны ввиду нереализуемости проектов.
A few minutes later, the Board found, an ordnance shell casing crashed through the roof of the school building, and another hit the outer edge of the open-air corridor linking the classrooms on the top floor. Через несколько минут, как установила Комиссия, корпус одного из снарядов пробил крышу школьного здания, а другого снаряда ударил в наружную сторону открытого коридора, соединяющего классные комнаты на верхнем этаже.
The minutes from the FDA Board of Directors retreat held on 9 February 2009 noted that the medium forest management category did not exist and therefore should be either deleted or added to the law. Согласно протоколу выездного заседания Совета директоров УЛХ от 9 февраля 2009 года такой категории, как среднесрочные лесоразработки, не существует, и поэтому она должна быть либо аннулирована, либо кодифицирована в тексте законодательства.
We will wait for next week’s BOE minutes to see if all members of the MPC are on board with Carney’s dovish style. Мы дождемся протокола заседания Банка Англии на следующей неделе, чтобы понять, поддерживают ли все члены совета «голубиную» позицию Карни.
The law further stipulates that the organization must maintain a special register of the names of all its members; keep minutes of the meetings of its general assembly and board of directors; maintain a register of income and expenses, including all gifts and contributions, and their source; and keep all documents, correspondence and records pertaining to the organization at its headquarters. Далее в этом Законе говорится о том, что организация должна вести специальный список с именами всех ее членов; отчеты о заседаниях своей генеральной ассамблеи и совета директоров; ведомости поступлений и расходов, включая все подарки и взносы и их источник; и хранить всю документацию, корреспонденцию и записи, касающиеся организации, в своей штаб-квартире.
He refused to undergo the inspection asked of him; 27 minutes after he entered the inspection area, an American Airlines manager decided that the airline would allow the Minister and his family to board the aircraft without the second inspection. Он отказался пройти предложенную ему проверку; через 27 минут после того, как он оказался в зоне проверки, представитель авиакомпании «Америкэн Эйрлайнз» принял решение о том, что авиакомпания позволит министру и членам его семьи сесть на борт самолета без повторной проверки.
He drove a nail into the board. Он забил в доску гвоздь.
On foot, you'll arrive within thirty minutes. Пешком вы дойдёте за 30 минут.
The board is strong enough to bear the weight. Доска достаточно прочная, чтобы выдержать вес.
I'll get it through in a couple of minutes. Я справлюсь с этим за пару минут.
Most of the passengers on board were Japanese. Большинство пассажиров на борту были японцами.
The electricity came on again in a few minutes. Через несколько минут электричество опять включилось.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.