Sentence examples of "bollard eye" in English

<>
Benjamin, how is it when you showed up, you were no bigger than a bollard with one foot in the grave. Бенджамин, когда ты появился, ты был не выше тумбочки и одной ногой в могиле.
That person has a mole at the side of his eye. У этого человека родинка сбоку от глаза.
Now take me and your bollard will be covered with blood. Теперь возьми меня, и твой член покроется кровью.
She's got a good eye for paintings. Она хорошо разбирается в картинах.
You drove into the bollard. Вы въехали в столб.
My eye has swollen up. У меня глаз распух.
'I hit a bollard. Я врезался в столбик.
Far from eye far from heart. С глаз долой — из сердца вон.
There was lavender in bloom as far as the eye could see. Всюду, насколько хватало глаз, цвела лаванда.
She gave me the fish eye. Она посмотрела на меня с подозрением.
The star is so bright that it can be seen with the naked eye. Звезда такая яркая, что её можно видеть невооружённым глазом.
A witch once gave Christopher Columbus an evil eye... and never got it back. Один раз, ведьма сглазила Христофора Колумба... и этот глаз никогда назад не получила.
The eye is the mirror of the soul. Глаза это зеркало души.
Who a person truly is cannot be seen with the eye. Того, кто действительно является личностью, нельзя увидеть глазами.
There was nothing but the blue sea as far as the eye could reach. Как бы далеко он не вглядывался, вокруг не было ничего, кроме синего моря.
I hurt my eye when my contact slipped out of place. Я поранил глаз, когда контактная линза соскользнула со своего места.
An artist must have an eye for color. Художник должен иметь чувство цвета.
My brother was the apple of my father's eye. Мой брат был отрадой для глаз моего отца.
Nothing appears more surprising to those, who consider human affairs with a philosophical eye, than the easiness with which the many are governed by the few; and the implicit submission, with which men resign their own sentiments and passions to those of their rulers. Для тех, кто смотрит на человеческие отношения с философской точки зрения, нет ничего поразительнее, чем лёгкость, с которой меньшинство управляет большинством, и благоговейная покорность, с которой люди в пользу чувств и идей правителей отказываются от своих собственных.
Minute particles are hardly visible to the naked eye. Маленькие частицы едва видимы невооружённым взглядом.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.