Sentence examples of "born" in English
Translations:
all3078
рождаться1257
иметь551
нести482
рожать401
выносить51
переносить23
терпеть14
вынашивать7
вести себя6
прирожденный5
вытерпеть2
other translations279
The Committee is concerned that children born out of wedlock are denied the right to know the identity of their father.
Комитет выражает озабоченность в связи с тем, что внебрачным детям отказывают в праве знать, кто является их отцом (ст. 306 Гражданского кодекса).
In 1963, when the world narrowly escaped nuclear catastrophe, the physicist Max Born wrote:
В 1963 году, когда мир чудом избежал ядерной катастрофы, физик Макс Борн написал:
Cursed as your first born if we're to believe the story.
Проклятого, как твой первенец, если мы верить рассказу.
Personally, I think you're a born loser who's gonna squander his talent before he realizes its full potential.
Лично я считаю, что ты прирожденный неудачник, который растратит свой талант еще до того, как он полностью раскроется.
As concerns movies, in the last years only half a dozen movies were prohibited, generally for reasons of gratuitous violence, such as Natural Born Killers, directed by Oliver Stone.
Что касается кинофильмов, то за последние годы было запрещено лишь полдюжины фильмов, как правило, из-за проповедуемого в них беспричинного насилия, например фильм Оливера Стоуна " Прирожденные убийцы " (Natural Born Killers).
There is discrimination with regard to children born out of wedlock, children with disabilities and refugee children, and discrimination on religious and ethnic grounds;
в Судане существует дискриминация по отношению к внебрачным детям, детям-инвалидам и детям-беженцам, а также дискриминация на почве религиозной и этнической принадлежности;
With that, the “madman theory” of diplomacy was born.
Тем самым, в дипломатии возникла «теория психопата».
The data of a new born is immediately set up and integrated.
Данные о новорождённых будут незамедлительно вноситься в базу и интегрироваться.
Back at university in Goettingen, he told his colleague Max Born about it and they then worked together intensely for several months developing a whole new theory of the atom.
Вернувшись в университет Геттингена, он рассказал обо всём своему коллеге Максу Борну, и они нескольких следующих месяцев они провели за кропотливой работой, создавая совершенно новую теорию атома.
I don't need my first born bursting into flames at my party.
Не желаю, чтобы мой первенец воспламенился на моей вечеринке.
I mean, you know, I mean, it's like my wife, Jolene, her family's always saying, you know, you ever think he's just a born loser?
Я думаю, знаете, это как моя жена, Джолен, ее семья постоянно говорит, знаете: "ты когда-нибудь думала, что он всего лишь прирожденный неудачник,
The Committee is equally concerned about the insufficient information submitted by the State party on children born out of wedlock, and remains unclear about their legal status.
Комитет выражает такую же озабоченность в связи с недостаточностью информации о внебрачных детях, представленной государством-участником, и ему по-прежнему неясен их правовой статус.
Now one of the things about play is that it is born by curiosity and exploration.
Один из аспектов игры в том, что она возникает из любопытства и исследования.
He lives with his wife, three children and a new born cub only weeks old.
Он живёт со своей женой, тремя детьми и ещё одним новорожденным, всего недели от роду.
In 1963, when the world narrowly escaped nuclear catastrophe, the physicist Max Born wrote: “World peace in a world that has grown smaller is no longer a Utopia, but rather a necessity, a condition for the survival of mankind.”
В 1963 году, когда мир чудом избежал ядерной катастрофы, физик Макс Борн написал: "Мир во всем мире, который сегодня стал меньше – больше не является Утопией, а, скорее, является необходимостью и условием для выживания человечества".
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert