Sentence examples of "bowing effect" in English

<>
For instance, bowing is peculiar to us, the Japanese. Например, нам, японцам, свойственны поклоны.
Benefits are in effect. Выгоды заключаются в эффекте.
But by agreeing to take the official oath before the court, rather than before parliament as is customary, he is bowing to the military's will in an indication that the contest for power will continue. Но согласившись принять официальную присягу перед судом, а не перед парламентом, как это принято, он выполняет волю военных, и это является знаком того, что борьба за власть будет продолжаться.
The content of the letter had an interesting effect on my marriage. Содержание письма интересно повлияло на мой брак.
When Nigerian President Olusegun Obasanjo made his surprise announcement on 13 January to begin a nationwide dialogue to discuss constitutional reform, he was bowing to the inevitable. Сделав 13-го января неожиданное заявление о начале общенационального диалога с целью обсуждения конституционной реформы, президент Нигерии Олусегун Обасаньо склонился перед неизбежным.
The same cause does not always give rise to the same effect. Одинаковая причина не всегда вызывает одинаковый эффект.
Rather than bowing to the military junta, he embraced the gallows. Вместо того, чтобы подчиниться военной хунте, он выбрал виселицу.
Liquor will have an effect on a person. Алкоголь будет иметь эффект на человека.
Having enjoyed a few days of Bush-bashing, India got on with the job of bowing to pre-election political pressures. Насладившись несколькими днями трепки Бушу, Индия вновь покорилась предвыборному политическому давлению.
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region. Загрязнение катастрофически сказывается на экологии региона.
Heading into its annual meetings in a few weeks (followed by the G-20 summit in Seoul in November), the IMF is bowing to pressure to drop ever-larger sums into the EU with ever-fewer conditions. Приближаясь к своим ежегодным собраниям через несколько недель (за которыми последует ноябрьский саммит Большой двадцатки в Сеуле), МВФ, уступая давлению, вливает крупнейшие, чем когда-либо, суммы в ЕС при наименьших, чем когда-либо, условиях.
This climate is having a bad effect on your health. Этот климат плохо влияет на твое здоровье.
Elijah's got you bowing down to witches. Элайджа хочет, чтобы вы поклонились перед ведьмами.
If you do that, it will only bring about a contrary effect. Если ты сделаешь так, это будет иметь только противоположный эффект.
I may have lived bowing down to the world, but in front of one person, my son Tak Gu, I have lived with my head held high and dignity intact. Возможно, я жила прогнувшись под мир, но перед одним человеком, моим сыном Так Гу, я жила с высоко поднятой головой и достоинством.
This effect was noticed by the creators of the full-screen editors, such as PyRoom, FocusWriter and DarkRoom. Этот эффект заметили создатели полноэкранных редакторов, таких как PyRoom, FocusWriter и DarkRoom.
Mainstream politicians, bowing to pressure from fear-mongering populists, are calling for tighter restrictions, and some countries are openly flouting their legal obligation and moral responsibility to provide protection to refugees fleeing conflict. Политики основных партий, уступая давлению разжигающих страхи популистов, призывают ужесточить действующие ограничения. Некоторые страны открыто пренебрегают своими юридическими и моральными обязательствами по обеспечению защиты беженцам, которые бегут из зон конфликта.
The Doppler effect is also observed with light and with radiant energy in general. Эффект Допплера также наблюдается в случаях со светом и лучистой энергией в целом.
The United Kingdom’s Financial Conduct Authority (FCA) seems to be bowing to that pressure. Британское Управление по финансовому регулированию и контролю (FCA), кажется, поддалось этому искушению.
Effect of Termination for Failure of Conditions Precedent Прекращение действия Соглашения из-за несоблюдения предварительных условий
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.