Sentence examples of "break down" in English
Translations:
all267
сломаться44
разбивать29
разбиваться19
распадаться17
сломать14
ломаться13
ломать7
прекращаться5
расщеплять5
потерпеть неудачу4
расщепляться3
терпеть неудачу2
other translations105
You can break down a document into parts using section breaks and apply a watermark only to that section.
Вы можете разбить документ на части с помощью разрывов разделов и применить подложку только к одному разделу.
Once high-flying small economies like Ireland, Hungary, and Iceland break down.
Некогда амбициозные маленькие экономики, такие как Ирландия, Венгрия и Исландия, распадаются на части.
When talking about those reasons, let's break down certain preconceptions.
Когда мы говорим об этих причинах, давайте сломаем определенные стереотипы.
And the devices usually available to these people are not made for that context, break down quickly, and are hard to repair.
Средства передвижения, доступные этим людям, чаще всего не подходят, быстро ломаются, и их очень сложно починить.
I'm doing something about it, as I break down the walls of corruption that that man has built.
И я пытаюсь хоть как-то с этим бороться, ломая стены коррупции, возведенные тем человеком.
Without open trade, growth and development could break down entirely.
Без открытой торговли экономический рост и развитие могут полностью прекратиться.
A thick sludge you can't break down, like a liquid plastic.
Вы не сможете расщепить густой осадок, как жидкий пластик.
And I, like many others, will not try to hide my satisfaction at seeing the smug scoundrels of the FN break down and resume speaking in their historic register, with their authentic voice, which is one of hatred and mob rage.
И я, как и многие другие, не попытаюсь скрыть свое удовлетворение, видя самодовольных негодяев НФ, терпящих неудачу, и снова выступающих в своем историческом регистре, своим подлинным голосом, который является голосом ненависти и ярости толпы.
And when it dies, it falls to the bottom and then it rots, which means that bacteria break it down.
А когда он падает на дно он гниет, что включает в себе расщепление бактерий.
I hope that my car doesn't break down, and that I arrive at yours on time.
Я надеюсь, что моя машина не сломается, и я доберусь до вас вовремя.
On the other hand, we believe the formulation of some of the goals set out in the report are too general, and it is difficult to break down their implementation into stages.
С другой стороны, мы считаем, что некоторые цели, поставленные в докладе, сформулированы слишком широко, и поэтому их осуществление сложно разбить по этапам.
Equally but conversely, it is still unknown to what extent agglomerates will break down into smaller particles in the human body after inhalation or ingestion.
В равной степени, по-прежнему неизвестно, до какой степени агломераты распадаются на более мелкие частицы в организме человека после их вдыхания или проглатывания.
And I took it as a chance to break down his walls and offer my help.
И я увидел в этом шанс сломать его стены и предложить свою помощь.
As the Finns were chopping wood, their axes and saws would become dull and break down, and they would have to be repaired or replaced.
Пока финны рубили лес, их пилы и топоры тупились и ломались, и их необходимо было чинить или менять.
The way cults work is they break you down both physically and mentally, usually through isolation and deprivation.
Секты ломают людей как физически, так и духовно, обычно через изоляцию и депривацию.
3. In coordination with other countries aggressive actions should break down terrorist networks – disrupting their finances, freedom of travel and shipments of weapons.
3. Сеть террористических организаций должна быть разрушена с помощью активных, скоординированных с другими странами действий, направленных на недопущение свободы передвижения террористов, замораживание используемых ими финансов и прекращения поставок оружия для них.
A healthy soil will tend to naturally break down agricultural wastes and other pollutants as long as the contamination is not severe.
В «здоровой» почве, как правило, если она не слишком загрязнена, идут естественные процессы расщепления сельскохозяйственных отходов и других загрязнителей.
Give someone enough time to work on them, and they'll break down just like anything else.
Воздействуйте на них достаточно долго и они сломаются.
We can break things down into highly calibrated small tasks.
Мы можем разбить большие задачи на откалиброванные маленькие.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert