Sentence examples of "bring up to snuff" in English

<>
I certainly hope your math is up to snuff, - because your account. Искренне надеюсь, что ваши расчёты в порядке, потому что ваш счёт.
No matter where your friends and family are, you can bring up to four people together on your TV from the comfort of your living room. Неважно, где находятся ваши родственники и друзья, можно организовать встречу до четырех человек на экране своего телевизора, удобно расположившись у себя в гостиной.
It's getting a little West Side Story here, Dean, and I gotta warn you, my dancing skills are not up to snuff. Это уже прямо "Вестсайдская история", Дин, должен предупредить, я не очень хорошо танцую.
A consensus was also reached on new initiatives that bring up to date and complete the Copenhagen Programme of Action. Был также достигнут консенсус в отношении новых инициатив, которые позволяют обновить и дополнить Копенгагенскую программу действий.
The reason I bring up this anger is because I see it whenever a discussion about technical analysis comes up in the in the media, both social or otherwise. My friends Phil Pearlman and Josh Brown each put up blog posts this weekend about Technical Analysis. The Comment section in these posts are hilarious. Причина, по которой я поднимаю вопрос об этом гневе, состоит в том, что я вижу его всякий раз, когда в социальных и других сетях начинается дискуссия на тему технического анализа.
After all, these accounts also are not covered by the deposit insurance system, but so far no one is trying to snuff them out. Ведь эти счета тоже не попадают в систему страхования вкладов, однако на их существование пока никто не покушается.
I like pigs. Dogs look up to us. Cats look down on us. Pigs treat us as equals. Я люблю свиней. Собаки смотрят на нас снизу вверх. Кошки - сверху вниз. Свиньи обращаются с нами как с равными.
There are other technical matters that Greece can bring up as well to get the finance ministers to agree to allow the country greater access to funding, but these are not long-term solutions. Есть другие технические вопросы, которые Греция может поднять, так, чтобы министры финансов согласились на более широкий доступ к финансированию, но это будут не долгосрочные решения.
Too weak even to snuff this feeble candle. Слишком слаб, чтобы задуть эту хилую свечу.
It's up to you to decide whether or not to go. Идти или нет - это тебе решать.
Find the ForexTime MT4 application and right click (ctrl + click) on it to bring up the context menu Найдите приложение ForexTime MT4 и нажмите на него правой кнопкой мыши (ctrl + клик), чтобы вызвать контекстное меню
In return, she sent her lackey to snuff you out. А взамен она отправила своего холопа прикончить тебя.
A boy ran up to me. Мальчишка подбежал ко мне.
If you add more positions, you have to bring up your original stop loss that matches the number of your maximum loss. Если вы добавились в позицию, вы должны перенести вверх ваш исходный стоп-лосс, чтобы обеспечить величину максимально допустимой потери.
Of course, Macron’s efforts came to no avail, because Europe’s social democratic leadership, Hollande and Gabriel in particular, sided fully with the conservative establishment’s determination to snuff out our resistance to more predatory loans and recession-deepening austerity. Да, усилия Макрона оказались тщетными, поскольку лидеры европейской социал-демократии, а особенно Олланд и Габриэль, целиком встали на сторону консервативного истеблишмента. Они поддержали его решение подавить наше сопротивление новым хищническим кредитам и политике сокращения госрасходов, углублявшей рецессию.
Mary came up to Tom at the party and told him she had a crush on him. На вечеринке Мэри подошла к Тому и сказала, что она в него влюбилась.
On the other hand, proponents like Transport Minister Theresa Villiers believe overall safety will improve with the changes, as “moving to a Europe-wide system of safety regulation ‘would undoubtedly bring up the standards to a broadly equivalent level to that in the UK,’” she told the BBC. С другой стороны сторонники предложения считают, что в целом перемены будут способствовать росту безопасности. Как заявила BBC министр транспорта Тереза Вильерс (Theresa Villiers), переход к общеевропейской системе норм в области безопасности, «безусловно, поднимет стандарты до уровня, примерно эквивалентного британскому».
Aylward lays out the plan to continue the scientific miracle that ended polio in most of the world - and to snuff it out everywhere, forever. Айлворд рассказывает о своем плане по развитию научного чуда, которое покончило с полиомиелитом в большей части мира - он должен исчезнуть везде и навсегда.
He's up to no good. У него дурное на уме.
Double-tap the Xbox button on your controller to bring up the guide. Дважды коснитесь кнопки Xbox на геймпаде, чтобы открыть гид.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.