Sentence examples of "budget travel" in English
A decision was taken in May 2006 to fund the travel of UN staff preparing/servicing the courses, as well as presenters, from regular budget travel allocations of individual Divisions.
В мае 2006 года было принято решение обеспечить финансирование путевых расходов сотрудников Организации Объединенных Наций, подготавливающих/обслуживающих курсы, а также докладчиков за счет ассигнований на путевые расходы по линии регулярного бюджета индивидуальных отделов.
The OIOS Evaluation Section has three professional evaluators, one staff member for administrative support, and a small budget for travel and consultants.
В Секции оценок УСВН работают три профессиональных специалиста по оценке и один сотрудник по административной поддержке, и ей выделяется небольшой объем бюджетных средств на поездки и консультантов.
Trends in the price of different transport modes show that private motoring and budget air travel have become increasingly inexpensive over the past 25 years, while the reverse is true for public transport, as providers face increasing pressure to cover costs in the face of decreasing government subsidies.
Тенденции в области динамики цен на использование различных видов транспорта свидетельствуют о том, что эксплуатация частных автомобилей и экономичные воздушные перевозки стали за последние 25 лет намного дешевле, вместе с тем обратное справедливо для сектора общественного транспорта, где соответствующим компаниям становится все сложнее покрывать расходы в условиях сокращения государственных субсидий.
Budget lines for travel, training, temporary assistance and procurement were also reduced.
Были также сокращены бюджетные статьи на путевые расходы, подготовку персонала, временную помощь и материальное снабжение.
Additional funds for deployment would mean that these officers who are currently working on their own could be assisted by a national legal officer, have a small budget for domestic travel and activities, and be able to strategically encourage the members of country teams to reach out to rights holders and assist duty bearers to fulfil their human rights obligations.
Выделение дополнительных средств для развертывания деятельности консультантов означало бы, что эти сотрудники, которые в настоящее время работают самостоятельно, могли бы получать помощь от местных юристов, иметь скромный бюджет для внутренних поездок и мероприятий, быть способными оказывать членам страновых групп стратегическое содействие в охвате правообладателей и помогать соответствующим органам в выполнении их правозащитных обязательств.
In the Department of Safety and Security, a change in the training concept whereby trainers travelled to missions instead of trainees travelling to New York, led to actual savings compared to the approved budget for official travel.
В Департаменте по вопросам охраны и безопасности изменение концепции профессиональной подготовки, связанное с введением практики поездок инструкторов в миссии вместо прежней практики поездок обучающихся в Нью-Йорк, позволило добиться фактической экономии средств по сравнению с утвержденным бюджетом по разделу официальных поездок.
IMIS was developed as a functionally integrated system to support key processes such as human resources management, payroll, finance and accounting, requisitioning and funds control, budget execution and travel management.
ИМИС была разработана как функционально интегрированная система в поддержку важнейших процессов, таких, как управление людскими ресурсами, расчет заработной платы, финансы и бухгалтерский учет, закупки и финансовый контроль, исполнение бюджета и управление путевыми расходами.
The Division is currently preparing proposals for an enhanced budget for staff and travel.
В настоящее время Отдел подготавливает предложения по расширению финансирования персонала и служебных командировок.
At the request of the Board, the secretariat will prepare a note containing an overview of the constraints on the financing of experts, an update on the practices of other organizations as regards recourse to the regular budget to finance the travel and related costs of experts to participate in intergovernmental meetings and, if possible, proposals for the way forward.
По просьбе Совета секретариат подготовит записку, содержащую обзор факторов, препятствующих финансированию участия экспертов, обновленную информацию о практике других организаций, в вопросе использования регулярного бюджета для финансирования, путевых и смежных расходов экспертов в целях обеспечения их участия в межправительственных совещаниях, и по возможности предложения в отношении дальнейшей работы.
Enterprise Resource Planning (ERP) represents a core IT project allowing comprehensive functionality of finance, procurement, human resources, budget, payroll, asset management, travel and general services under one roof.
Планирование общеорганизационных ресурсов (ПОР) представляет собой ключевой элемент проекта ИТ и обеспечивает всеобъемлющее функциональное обслуживание в области финансов, закупок, людских ресурсов, бюджета, заработной платы, управления материальными средствами, поездок, общих услуг в рамках одной системы.
The only expenses so far covered by the regular budget are costs associated with the travel and daily allowances of the Forum members and the conference services for the sessions of the Forum themselves.
Пока что по регулярному бюджету покрываются лишь расходы, связанные с поездками и выплатой суточных членам Форума и работникам служб конференционного обслуживания непосредственно в связи с сессиями Форума.
It is estimated that 50 per cent of one staff member's time and about 10 per cent of the budget for experts, consultants and staff travel will be required to perform this activity.
Согласно оценкам, для выполнения этого вида деятельности потребуется 50 % времени одного сотрудника и примерно 10 % бюджетных ассигнований, предусмотренных для экспертов, консультантов и путевых расходов персонала.
It should be recalled that, in its resolution 46/152 of 18 December 1991, entitled “Creation of an effective United Nations crime prevention and criminal justice programme”, the General Assembly decided that provisions should be made in the regular budget of the United Nations to defray the travel costs of the representatives of the least developed countries that are members of the Commission.
Следует напомнить, что в резолюции 46/152 от 18 декабря 1991 года, озаглавленной " Разработка эффективной программы Организации Объединенных Наций в области предупреждения преступности и уголовного правосудия ", Генеральная Ассамблея постановила обеспечить покрытие путевых расходов представителей наименее развитых стран, являющихся членами этой Комиссии, из регулярного бюджета Организации Объединенных Наций.
The Committee notes from the table that an overexpenditure has already occurred or appears likely to occur under a number of budget lines, for example, consultants, official travel, ground transportation and special equipment.
Комитет отмечает в связи с этой таблицей, что перерасход уже произошел или, по всей видимости, произойдет по ряду бюджетных статей, таких, как «Консультанты», «Официальные поездки», «Наземный транспорт» и «Специальное оборудование».
The programme budget for the biennium 2000-2001 provided for the travel of a limited number of experts in relation to the in-depth review of Annex I communications.
Бюджет по программам на двухгодичный период 2000-2001 годов предусматривал оплату путевых расходов ограниченного числа экспертов в связи с углубленным рассмотрением сообщений Сторон, включенных в приложение I.
The financial and central support services provided by the United Nations Office at Geneva, at no cost to UNITAR, include programme planning and budget, payroll, other payments, accounting, treasury, travel and visa processing, personnel, medical service, Integrated Management Information System and language training services.
Финансовое и централизованное вспомогательное обслуживание, обеспечиваемое Отделением Организации Объединенных Наций в Женеве для ЮНИТАР на безвозмездной основе, включает планирование программ и составление бюджета, расчеты по заработной плате, произведение других расчетов, учет, выполнение казначейских функций, оформление поездок и виз, кадровое обслуживание, медицинское обслуживание, обеспечение функционирования Комплексной системы управленческой информации и языковую подготовку.
The United Nations Office at Geneva provided administrative support services including programme planning and budget, payroll, other payments, accounting, treasury, travel and visa processing, personnel, Integrated Management Information System and language training services to UNITAR at no cost.
Отделение Организации Объединенных Наций в Женеве обеспечивало для ЮНИТАР на безвозмездной основе административное вспомогательное обслуживание, включающее планирование программ и составление бюджета, расчеты по заработной плате, произведение других платежей, учет, выполнение казначейских функций, оформление поездок и виз, кадровое обслуживание, обеспечение функционирования Комплексной системы управленческой информации и языковую подготовку.
A multi-user group was convened, including the Office of Internal Oversight Services, the Accounts Division of the Office of Programme Planning, Budget and Accounts, the Executive Offices, IMIS and the Travel and Transportation Section to discuss the necessary policy and procedural changes.
Для согласования необходимых изменений в области политики и процедур была создана группа с участием многих пользователей, включая УСВН, Отдел счетов Управления по планированию программ, бюджету и счетам, административные канцелярии, ИМИС и Службу оформления поездок и перевозок.
There is no related provision in the programme budget for the biennium 2006-2007 to finance the projected travel requirements for the international expert group meeting.
В бюджете по программам на двухгодичный период 2006-2007 годов не предусмотрены ассигнования для покрытия возможных путевых расходов в связи с проведением совещания международной группы экспертов.
The results of those efforts were described in the report under the headings of budget and finance, telecommunications, information technology, travel and transportation, medical services and insurance, security services, procurement and contracting, library and archiving services, management of human resources, management of facilities, mail and Diplomatic Pouch services, and conference activities.
Результаты этих усилий изложены в докладе в разделах, касающихся бюджета и финансов, электросвязи, информационной технологии, поездок и перевозок, медицинских услуг и страхования, услуг в области охраны, закупок и подрядов, библиотечных и архивных услуг, управления людскими ресурсами, эксплуатации зданий, почтовых услуг и услуг дипломатической почты и конференционной деятельности.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert