Sentence examples of "business continuity planning" in English

<>
The Section will also focus on risk avoidance, disaster recovery and business continuity planning. Секция сосредоточит также внимание на предотвращении рисков, устранении последствий аварий и планировании непрерывного процесса работы.
A strong functional relationship between the different elements of business continuity planning will be established as indicated in annex III. Между различными элементами планирования мероприятий по обеспечению непрерывности деятельности будет налажена прочная функциональная связь, как указано в приложении III.
As noted above in paragraph 10, the multilayered transformation of UNFPA underscores the importance of comprehensive succession and workforce planning as part of the Fund's human resource strategy and business continuity planning. Как было отмечено в пункте 10 выше, многоярусная трансформация ЮНФПА подчеркивает важность всеобъемлющего планирования кадровой преемственности и кадровой работы, что является частью стратегии Фонда в области людских ресурсов и планирования действий для обеспечения бесперебойного функционирования.
Two ICT management audits, at the Economic Commission for Europe (ECE) and the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD), made similar observations, particularly in the areas of information technology (IT) governance, strategic planning, access security, and contingency and business continuity planning. В ходе двух управленческих ревизий ИКТ — в Европейской экономической комиссии (ЕЭК) и Конференции Организации Объединенных Наций по торговле и развитию (ЮНКТАД) — были высказаны аналогичные замечания, касающиеся, в частности, областей управления информационными технологиями (ИТ), стратегического планирования, безопасности доступа и планирования на случай чрезвычайных ситуаций и для обеспечения бесперебойного функционирования.
UNCTAD indicated that all of its network-based data had been backed up offsite and that the target date for the business continuity plan (which would encompass the disaster recovery plan) is the end of 2009, in conjunction with the current business continuity planning exercise that UNCTAD is reported to be conducting with the Department of Management. ЮНКТАД указала, что все ее сетевые данные продублированы на внешнем сайте и что в качестве целевого срока разработки плана обеспечения бесперебойного функционирования (который будет включать план аварийного восстановления данных) определен конец 2009 года, — соответствующая работа ведется в настоящее время ЮНКТАД, по сообщениям, совместно с Департаментом по вопросам управления.
In its resolutions 59/276 and 60/266, the General Assembly requested the Secretary-General to submit to the Assembly the results of technical studies relating to information and communications technology (ICT) security, disaster recovery and business continuity planning and to report on disaster recovery and business continuity in field missions and on the establishment of a secondary active communications facility. В своих резолюциях 59/276 и 60/266 Генеральная Ассамблея просила Генерального секретаря представить Ассамблее информацию о результатах технических исследований, касающихся планирования в области послеаварийного восстановления и обеспечения бесперебойного функционирования информационно-коммуникационных систем, и представить доклад о послеаварийном восстановлении и обеспечении бесперебойного функционирования систем в полевых миссиях, а также о создании дублирующего функционального узла связи.
As a result, more companies are likely to create and implement business continuity plans. В результате больше компаний, вероятно, создаст и осуществит планы обеспечения непрерывности бизнеса (ПОНБ).
Dial tone portability is a feature of Exchange Server 2016 that provides a limited business continuity solution for failures that affect a mailbox database, a server, or an entire site. Переносимость аварийного восстановления — это функция Exchange Server 2016, обеспечивающая решения для ограниченного поддержки непрерывной работы электронной почты в случае ошибок, влияющих на базу данных почтовых ящиков, сервер или весь сайт.
For many organizations, the messaging system is part of the business continuity plans, and their messaging service deployment is designed with site resilience in mind. Для многих организаций система обмена сообщениями является частью плана по обеспечению бесперебойной деятельности, а устойчивость сайтов должна обеспечиваться при развертывании службы обмена сообщениями.
In order to ensure that the application can be properly supported by the vendor in a sustainable manner, by the Financial Information Operations Service for day-to-day operations and in business continuity scenarios and by ITSD with the least costs for technical and hosting environments, OPICS must be upgraded to the latest release and migrated to a different technical platform from the one currently in use, which is obsolete and no longer supported. Для обеспечения надлежащей поддержки прикладной программы компанией-поставщиком на постоянной основе, ее применения СИОФО в повседневной работе и в условиях обеспечения бесперебойного функционирования и ее применения ОИТО с наименьшими затратами для решения технических задач и предоставления хостинг-услуг необходимо произвести обновление ОПИКС с переходом на последний выпуск программы и на другую техническую платформу с устаревшей и больше не поддерживаемой нынешней платформы.
Timetable for implementation of business continuity management Сроки создания системы обеспечения непрерывности деятельности
An important aspect of managing an organization's overall risk, including its continuation as an ongoing concern, is its ability to effectively address business continuity and disaster recovery, particularly with respect to those business processes that are critical to the successful achievement of the organization's business objectives. Важным аспектом управления рисками той или иной организации, включая обеспечение непрерывности ее деятельности на постоянной основе, является ее способность эффективно обеспечивать непрерывность деятельности и послеаварийное восстановление, особенно в отношении рабочих процессов, имеющих жизненно важное значение с точки зрения успешного достижения целей деятельности организации.
The ICT security, business continuity and emergency preparedness policy has been reviewed by an independent external consulting firm, in the context of the ISO 17799 compliance project which is in progress in the Information Technology Services Division. Стратегия по обеспечению безопасности в области ИКТ, бесперебойности операций и готовности к чрезвычайным ситуациям была проанализирована независимой внешней консультационной фирмой в контексте проекта обеспечения соблюдения стандарта ISO 17799, который осуществляется в настоящее время в Отделе информационно-технического обслуживания.
Based on these standards, private sector industries are expected to continually maintain their ability to recover and resume critical business functions in a timely manner, and routinely test their business continuity management arrangements. Основываясь на этих стандартах, частные предприятия должны быть постоянно готовы своевременно восстанавливать и продолжать выполнение своих главных рабочих функций и систематически проверять эффективность своих механизмов обеспечения непрерывности деятельности.
Upon finalizing its report, the Advisory Committee noted the issuance of the report of the Secretary-General on revised estimates relating to the programme budget for the biennium 2008-2009 under sections 3, 17, 18, 20, 21, 27, 28C, 28D, 28E, 28F, 28G, 33 and 35 related to business continuity management. Консультативный комитет, закончив подготовку своего доклада, принял к сведению публикацию доклада Генерального секретаря, касающегося пересмотренной сметы по разделам 3, 17, 18, 20, 21, 27, 28С, 28D, 28E, 28F, 28G, 33 и 35 бюджета по программам на двухгодичный период 2008-2009 годов, связанных с обеспечением непрерывности деятельности. А.
Decides not to proceed at this stage with plans to host computing and data storage equipment relating to Secretariat business continuity operations and enterprise solutions at the secondary active communications facility at Valencia; постановляет не приступать на данном этапе к реализации планов размещения в дублирующем функциональном узле связи в Валенсии аппаратуры обработки и хранения данных в связи с принимаемыми Секретариатом мерами по обеспечению бесперебойного функционирования и поиску общеорганизационных решений;
This facility is being prepared as the main global disaster recovery and business continuity site of the Department of Peacekeeping Operations for up to 300 staff and for the use of field missions in general. Этот объект, на котором смогут работать до 300 человек, должен стать основным глобальным объектом аварийного восстановления данных и обеспечения непрерывности функционирования Департамента операций по поддержанию мира для использования полевыми миссиями в целом.
In addition to this task, improvements and expansion of the business continuity capacity will be achieved through upgrades of the disaster recovery programme and continuous support will be provided to all applications; В дополнение к выполнению этой задачи улучшение и укрепление потенциала по обеспечению преемственности деятельности будет обеспечено путем модернизации программы аварийного восстановления системы, на постоянной основе будет оказываться поддержка в рамках всех прикладных систем;
Ensuring that all of the offices away from Headquarters adhere to the same network standards will facilitate the widespread use of the new disaster recovery and business continuity facilities. Принятие единых сетевых стандартов в отделениях за пределами Центральных учреждений будет способствовать широкому использованию новых узлов для послеаварийного восстановления и обеспечения бесперебойного функционирования систем.
Disaster recovery and business continuity strategies have been developed to facilitate continuous telecommunications and safeguard the Organization's data, which entail ensuring that resilient and agile ICT infrastructure is in place to facilitate continuity of mission-critical operations. Стратегии в сфере послеаварийного восстановления и обеспечения бесперебойного функционирования систем были разработаны для содействия поддержанию безаварийной связи и обеспечения безопасности накопленного в Организации информационного массива при обеспечении создания отказоустойчивой и гибкой инфраструктуры ИКТ для содействия бесперебойному функционированию важнейших операций.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.