Sentence examples of "by" in English with translation "в силу"

<>
By default, the Planned effective date field displays today’s date. По умолчанию в поле Плановая дата вступления в силу отображается текущая дата.
Code of Criminal Procedure enacted by Law No. 23 of 2004 Уголовно-процессуальный кодекс, вступивший в силу на основании Закона № 23 2004 года
Rewards, by their very nature, narrow our focus, concentrate the mind; Награда, в силу своей природы, сужает наш фокус, концентрирует мозг.
An offer becomes effective when it is received by the offeree. Оферта вступает в силу, когда она получена получателем оферты.
And I think, helping us, people are acting sometimes by ignorance. И я думаю, чтобы помочь нам. Иногда люди делают что-либо в силу своего невежества.
Since raising capital is difficult and costly, they deleverage by lending less. В силу того, что привлечение капитала связано с затруднениями и большими затратами, уменьшение доли заёмного капитала производится посредством сокращения займов.
By nature, the costs involved in such data acquisition projects are substantial. В силу своего характера такие проекты сбора данных сопряжены с существенными расходами.
The Draft Law is slated to be enacted by the fall of 2012. Новый закон вступит в силу осенью 2012 года.
The Agreement is valid from the moment it is being signed by the Parties. Соглашение вступает в силу с момента подписания Сторонами.
Effective and expiration dates are handled differently for the Spending thresholds by category policy rule. Дата вступления в силу и дата окончания срока действия обрабатываются по-разному для правила политики Spending thresholds by category.
Because of its universal character, the draft resolution thereon had traditionally been adopted by consensus. В силу своего универсального характера проект резолюции по этому вопросу традиционно принимался консенсусом.
Symptoms are often denied by the patient, particularly us men, because we are very brave. Часто симптомы игнорируются пациентами, в основном нами, мужчинами, в силу своей храбрости.
Names of natural features and dwellings are not to be distinguished by any different inflection; наименования природных объектов и населенных пунктов не должны иметь расхождений в силу какой-либо иной инфлексии;
The present MOU will come into effect upon adoption by the CMP and the Council. Настоящий МОП вступит в силу после принятия КС/СС и Советом ГЭФ.
Your sister is mentally incapacitated, and I am protecting her by not letting her take that stand. Ваша сестра недееспособна в силу душевной болезни, и я защищаю её тем, что не разрешаю ей давать показания.
To make the change take effect, restart the Microsoft Exchange Transport service by running the following command: Чтобы изменение вступило в силу, перезапустите службу транспорта Microsoft Exchange, выполнив следующую команду:
With ratification only by Hungary, progress toward entry into force of the Protocol has been unexpectedly slow. Процесс, предваряющий вступление в силу Протокола, развивается неожиданно медленно: его ратифицировала лишь Венгрия.
The Paris accord was concluded by 196 governments last December, and came into force earlier this month. Парижское соглашение было заключено правительствами 196 стран в декабре 2015 года и вступило в силу в ноябре этого года.
The agreement’s entry into force, though, is subject to ratification by most of the 12 signatories’ legislatures. Вступление соглашения в силу, однако, зависит от его ратификации большинством из 12 стран-участников.
Denunciation shall take effect one year after the date of receipt of the notification by the Secretary-General. Денонсация вступает в силу через один год со дня получения уведомления об этом Генеральным секретарем.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.