Ejemplos del uso de "calibrated speedometer" en inglés
A small fixed calibrated buy-sell premium is applied to the market mid-price to arrive at the XTrade quoted price.
Небольшая фиксированная соответствующая премия при покупке-продаже применяется к средней рыночной цене, чтобы получить цену, указанную на платформе XTrade.
Romney has calibrated his language to focus around "the choices a society makes," but that's a circumspect way of saying that culture — consciously practiced — makes all the difference for prosperity.
Ромни внимательно выверял свои высказывания, сосредоточившись на «выборе, который делает общество». Но это - не что иное, как продуманное заявление о том, что сознательно практикуемая культура чрезвычайно важна для обеспечения процветания.
You don't need a damn speedometer to know you're doing 120.
Чтобы понять, что едешь со скоростью 120 миль в час, спидометр не нужен.
The microphone on your Kinect sensor needs to be calibrated so that it can hear you above the ambient background noise in your play space.
Микрофон на сенсоре Kinect требуется откалибровать, чтобы он мог слышать вас в условиях окружающего фонового шума в игровом пространстве.
Note: Even when correctly calibrated, Kinect might not hear you properly if your television is very loud or people are talking in the room.
Примечание. Даже при правильной калибровке Kinect может не слышать вас надлежащим образом, если телевизор включен слишком громко или в помещении много людей.
Maybe not today, maybe not tomorrow, but as sure as your speedometer could use a Handi Wipe, it will happen.
Может, не сегодня, может, не завтра, но с той же уверенностью, что ты можешь скрутить счётчик пробега, случится и это.
In a carefully calibrated response, South Korea sent its ambassador to attend the Nobel Peace Prize ceremony for the imprisoned Chinese human-rights activist Liu Xiaobo in December 2010.
В тщательно выверенном ответе Южная Корея направила своего посла на церемонию вручения Нобелевской премии мира, присужденной заключенному в декабре 2010 года китайскому активисту по правам человека Лю Сяобо.
Okay, I can't see the speedometer, but I'm gonna ask you to slow down.
Хорошо, я не могу видеть спидометр, но я должен попросить тебя снизить скорость.
Such steps must be carefully calibrated, as greater obligations, for example, could push market makers out of the market.
Подобные шаги необходимо тщательно продумывать, поскольку, например, увеличение обязательств может подтолкнуть участников уйти с рынка.
They don't make you choose on your instrument panel between the speedometer and the sat nav like Ferrari do.
Они не заставляют вас выбирать между спидометром и навигацией на приборной панели как это делают в Ferrari.
European governments can therefore welcome Medvedev's election, but their response should be carefully calibrated to the real changes he will be able to make.
Таким образом, правительства европейских стран могут приветствовать избрание Медведева, но их реакция должна быть тщательно выверена в соответствии с действительными изменениями, которые он сможет совершить.
The net result is a speedometer that can't keep up.
В результате спидометр не успевает за скоростью.
All in all, the patiently calibrated approach of the last eight years has been right for the most part.
Так или иначе, терпеливо просчитанный подход последних восьми лет был в большей своей части верным.
I could break into his car, drop a spot cam in his speedometer.
Я мог бы пробраться в его машину, установить камеру на его спидометре.
But the precise arrangements for double majority voting need to be calibrated in a way that respects the particular concerns of all member states, while still ensuring that the new system is more efficient than its predecessor.
Однако процедура голосования по двойному мажоритарному принципу должна быть тщательно выверена с тем, чтобы учесть особые заботы всех государств-участников, и при этом гарантируя, что новая система более эффективна по сравнению с предыдущей.
Once the speedometer hits 1 00, the Boss'll be blown to bits.
Как только его спидометр покажет 100, Босс разлетится на куски.
The pressure on Burma's generals must also be bilateral and multilateral - and should be reinforced by carefully calibrated economic measures, including targeted financial and banking sanctions.
Давление на бирманских генералов должно быть также двусторонним и многосторонним - и оно должно быть усилено тщательно продуманными экономическими мерами, включая целевые финансовые и банковские санкции.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad