Sentence examples of "call up capital" in English
Not only that, but we have filtered out over 35% of trades which not only means far less money spent on commissions, but also frees up capital for other trades.
Но не только. Еще мы отфильтровали больше 35% сделок, что означает не только трату намного меньшего количества денег на комиссии, но также высвобождение капитала для других сделок.
Should you have any questions, feel free to call up your contact.
Если у Вас есть вопросы, позвоните контактному лицу.
For example, it is difficult to find evidence that countries that freed up capital flows have experienced sustained economic growth as a result.
Например, трудно отыскать свидетельства того, что в странах, освободивших потоки капитала, наблюдался устойчивый экономический рост.
Together they worked up a list of questions for Kimbrough to call up to Parmitano.
Вместе они составили список вопросов для Пармитано, чтобы Кимбро задал их.
"Why not free up capital flows and so encourage large-scale lending from the rich to the poor?"
"Почему бы не упростить переток капитала и не поощрить крупное заимствование бедными у богатых?"
Right-click on any Advisor/Indicator, call up the context Menu and select "Edit" (This will launch MetaEditor).
Правой кнопкой мыши кликните по любому советнику/индикатору, в появившемся контекстном меню выберите пункт "Изменить" (откроется редактор MetaEditor).
Oil prices could fall, stock markets could celebrate, consumers could resume spending, and business could step up capital expenditures.
Цены на нефть упадут, фондовые биржи будут праздновать, потребители снова начнут тратить деньги, а бизнес повысит капитальные расходы.
Should you ever need someone to place your trade for you, simply call up the dealing room.
Наши опытнейшие дилеры всегда рады помочь Вам в Вашей повседневной деятельности, поделиться с Вами финансовыми новостями или помочь Вам заключить сделку.
When countries suffer from low investment demand, freeing up capital inflows does not do much good.
Когда страны страдают от низкого инвестиционного спроса, свободный доступ капитала не принесёт много пользы.
Right click on any Expert Advisor or indicator, call up the context menu and choose Download.
Правой кнопкой мыши кликните по любому советнику/индикатору, в появившемся контекстном меню выберите пункт "Скачать".
Freeing up capital flows had an inexorable logic - or so it seemed.
Освобождение потоков капитала было неумолимой логикой (или так казалось).
We can reduce inventory, cut back on dead assets taking up warehouse space and tying up capital, plus we get a more accurate point-of-sale analysis.
Мы можем сократить запасы, урезать мертвых активов, занимая складские помещения и связывание капитала, плюс мы получаем более точные точке анализа.
You are going to call up my son and you are going to tell him that you cannot marry him.
Ты позвонишь моему сыну и скажешь ему, что не можешь выйти за него.
"Why not free up capital flows and so encourage large-scale lending from the rich to the poor?" we asked.
"Почему бы не упростить переток капитала и не поощрить крупное заимствование бедными у богатых?" - говорили мы.
And in the morning, we'll see what's to be done with a wizard who can call up Robin Hood!
А утром поглядим, что сделать с волшебником, который может вызывать Робина Гуда!
Instead, the profitable carving up of healthy companies has freed up capital to flow to intangible assets, houses and other forms of real estate, fueling a speculative crisis.
Вместо этого, выгодный раздел процветающих компаний освободил движение капитала в нематериальные активы, дома и другие формы недвижимого имущества, разжигая спекулятивный кризис.
Call up reserves and as many new recruits as possible.
Мобилизовать резервы и всех новобранцев в строй.
The potential for a new debt crisis was noted, and options mentioned by representatives in order to counter such a development were moratoriums on interest payments on debt for poor countries and, in the view of some participants, also on certain private investors, as well as adjustment to rules under the Basel II framework (such as a temporary decrease of capital requirements) to free up capital.
Отмечалась потенциальная возможность возникновения нового кризиса задолженности, и в числе предложенных представителями мер противодействия такому развитию событий были названы моратории на уплату процентов по задолженности бедных стран и, по мнению нескольких участников, определенных частных инвесторов, а также корректировка правил, содержащихся в Базельском соглашении II (например, временное снижение норматива обязательного резервирования средств), для высвобождения капитала.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert