Sentence examples of "calling party roaming restriction" in English
In recent weeks, an unusual number of senior military officers have published articles in official newspapers calling for Party discipline and unity, and alluding to the military's role in containing the infighting.
В последние недели необычное количество старших офицеров опубликовали статьи в официальных газетах, призывая к партийной дисциплине и единству, и ссылались на роль военных в сдерживании внутрипартийных распрей.
So I pitched calling the party the After Mall Ball, the AMB.
Так что я предложила назвать вечеринку After Mall Ball.
In real life, you can't fix bedroom problems by calling up a party line and redecorating an apartment.
В жизни нельзя исправить проблемы в спальне, ответив на звонок или сделав ремонт.
That he's calling a third party instead of his mother?
Что он обращается за помощью к посторонним, вместо собственной матери?
The calling and called party information from the VoIP gateway or IP Private Branch eXchange (PBX) is listed in one of the following formats: Tel:512345 or 512345@<IP address>.
Сведения о вызывающей и вызываемой стороне шлюза VoIP или IP-УАТС будут приведены в списке в одном из следующих форматов: тел.:512345 или 512345@<IP-адрес>.
The calling and called party information from the VoIP gateway.
Сведения о вызывающей и вызываемой сторонах от шлюза VoIP.
The SIP header received from a VoIP gateway associated with an E.164 dial plan will include the E.164-formatted telephone number and information about the calling and called party and will be listed in the following format: Tel:+14255550123.
Заголовок SIP, полученный от шлюза VoIP, сопоставленного с абонентской группой E.164, будет содержать номера телефонов и данные вызывающей и вызываемой сторон в формате E.164: Tel:+14255550123.
The calling and called party information sent from the VoIP gateway and PBX or IP PBX is listed in the following format: Tel:+14255550123.
Представленные в списке сведения о вызывающей и вызываемой стороне, отправляемые из шлюза VoIP, УАТС или IP-УАТС, имеют следующий формат: тел.:+14255550123.
In the header for the SIP packet received from the VoIP gateway or IP PBX, the calling and called party information will be listed in one of the following formats:
В заголовке для пакета SIP, полученного от шлюза VoIP или IP-УАТС, информация о вызываемой и вызывающей сторонах будет приведена в одном из указанных ниже форматов.
When a SIP-enabled IP PBX or PBX is used to send a call to the Exchange servers, the device will send the SIP URI for the calling and called party in the SIP header and will not include extension numbers.
Если для отправки вызова на серверы Exchange Server используется УАТС или IP-УАТС с поддержкой протокола SIP, устройство отправит в заголовке SIP только URI SIP для вызываемой и вызывающей сторон, не включая добавочные номера.
A URI defines the naming and numbering format or scheme used for the calling and called party information contained within a Session Initiation Protocol (SIP) header for an incoming or outgoing call.
Этот код определяет формат или схему именования и нумерации для сведений о вызываемой и вызывающей сторонах, содержащихся в заголовке протокола SIP в случае входящего или исходящего вызова.
Recalling the letter sent by the Chairman of the Committee on 12 March 2004, calling on the State party to submit to it before 31 July 2004 detailed information on the current situation in Darfur,
ссылаясь на письмо, направленное Председателем Комитета 12 марта 2004 года с просьбой к государству-участнику представить ему до 31 июля 2004 года подробную информацию о нынешнем положении в Дарфуре,
Therefore, with Common Position 2006/242/CFSP of 20 March 2006- adopted in preparation for the Sixth BTWC Review Conference- the European Union reiterated its priority of fostering universal adherence of all States to the Convention, including calling on all States not Party to adhere to the Convention without further delay and to commit legally to the disarmament and non-proliferation of biological and toxin weapons.
Поэтому в своей Общей позиции 2006/242/CFSP от 20 марта 2006 года, принятой в порядке подготовки к шестой обзорной Конференции по КБТО, Европейский союз подтвердил, что он отводит приоритет поощрению универсального присоединения всех государств к Конвенции, в том числе за счет призывов ко всем государствам-неучастникам безотлагательно присоединиться к Конвенции и взять на себя юридические обязательства по разоружению и по нераспространению биологического и токсинного оружия.
It's not like Jeremy's calling us back for a tea party.
Это не то, что Джереми просто позвал нас на чаёк.
It's Claridge's calling about your engagement party.
Это из Claridge насчет вечеринки на твою помолвку.
They're calling me because they're having a party tonight.
Они мне звонят, потому что сегодня они устраивают вечеринку.
The guys I hang out with, we drive around all night calling everyone, just looking for some party.
Мы с моими друзьями ездили по округе всю ночь, обзванивали всех, просто искали какую-нибудь вечеринку.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert