Sentence examples of "came across" in English
Translations:
all74
сталкиваться14
наткнуться11
попадаться8
производить впечатление3
натыкаться1
other translations37
Where the Toyota came across as brutish, tinny and truck-like, the Lada exuded an almost feminine grace and an urbane elegance that could have befitted a city in Italy.
Toyota казалась брутальной, жесткой и похожей на грузовик, тогда как «Лада» излучала женственную грацию и урбанистическую элегантность, которая подошла бы и какому-нибудь итальянскому городу.
I came across one of his baby pictures last weekend.
В прошлые выходные я нашла его детскую фотографию.
And then we came across some remarkable technology called Contour.
А затем мы нашли замечательную технологию под названием Контур.
I was scrubbing the laptop and came across a hidden folder.
Я прочесала ноутбук и увидела одну скрытую папку.
Uh, I came across Wallace Rourke after a routine background check.
Я вышел на Уоллеса Рурка в ходе обычной проверки анкетных данных.
On the road here yesterday, we came across two highlanders hanging from crosses.
Вчера, на пути сюда, мы проезжали мимо двух горцев, подвешенных на крестах.
And about 45 minutes later, walking along the beach, I came across this.
45 минут спустя, когда я шла вдоль пляжа, я увидела такое:
While in the village they came across three Arab militia men and arrested them.
Находясь в деревне, они обнаружили трех арабских ополченцев и арестовали их.
When your resume first came across my desk, it went straight into the trash.
Когда твое резюме впервые попало на мой стол, оно отправилось прямо в корзину для бумаг.
And I finally came across this fantastic quote by a British playwright, William Archer:
Однажды я натолкнулся на замечательную цитату британского драматурга Вильяма Арчера:
So when she came across an empty room, it was too good an opportunity to miss.
И когда заметила пустой номер, воспользовалась удобным случаем.
So, there was another one that I came across, and it's "saving fish from drowning."
Но есть и другая пословица "спасать тонущую рыбу".
No matter though, because further down the road I came across a fresh and tasty possum.
Это было неважно, потому что дальше я обнаружил на дороге свежего и вкусного опоссума.
Yeah, I backpacked through Italy after uni and came across this recipe in a little village there.
Я путешествовал по Италии после универа и нашел этот рецепт в маленькой деревушке.
And while I was there, I came across what I think is the most brilliant of their programs.
Будучи там, я узнала о самой замечательной, как мне кажется, их программе
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert