Sentence examples of "capacity to ground" in English
It is necessary to ground the Sortino ratio into context by comparing a fund's Sortino ratio with that of another fund, index, or category to determine whether a Sortino ratio is high or low.
Для определения того, насколько высок или низок коэффициент Сортино, необходимо рассматривать его в контексте сравнения фондов, индексов или категорий друг с другом.
Report to ground as to what is going on and make that report immediately!
Ответьте немедленно что происходит!
Indeed, this year's robust upward trajectory for this measure suggests that the economy’s capacity to create new jobs remains intact.
Действительно, уверенная тенденция к росту этого индикатора в текущем году означает, что в экономике есть достаточные ресурсы для создания новых рабочих мест.
You us are going to force to ground us to kill, or what?
Вы нас собираетесь заставить посадить на мель нас убивать, или что?
US: Housing Starts (13:30 GMT) This monthly update provides another test of housing’s capacity to deliver stronger growth in the new year.
США: новое жилищное строительство (13:30 GMT) Новый ежемесячный отчет подскажет, насколько силен потенциал роста жилищного сектора в новом году.
They used Linux to ground a claim that they don't have a monopoly because Linux could essentially push them off their catbird seat at any time.
Они использовали Linux для доказательства того, что они не монополия, потому что Linux может согнать их с насиженного места в любое время.
if you are an individual, you are over 18 years old and you have full capacity to enter into this Agreement;
Если вы являетесь частным лицом, вам более 18 лет и вы полностью правоспособны заключать такой договор;
Even if they agree to ground them, which, given our current lack of verification is doubtful, it cold take hours.
Даже если они согласятся их посадить, что, учитывая отсутствие подтверждения на данный момент, сомнительно, это займет несколько часов.
(c) You are Legally of Age (as such term is defined below) or older or else, have your parents' or guardians' permission to enter into this Agreement, or otherwise have the legal capacity to form a binding contract; and
(в) согласно закону вы являетесь совершеннолетним (определение термина дано ниже) или старше, или другие люди, ваши родители или опекуны, имеют разрешение на заключение настоящего Соглашения, либо иным образом имеют право заключать юридически обязательные договора, и
Air One to ground, they're somewhere between the trains.
Первый воздушный приземляйтесь, они где-то между поездами.
Tesco fell after Goldman Sachs lowered its price estimate on the stocks and said that UK grocers must cut store capacity to boost profits.
Tesco обвалилась после того, как Goldman Sachs снизили оценочную стоимость акций и заявили, что бакалейщикам Великобритании нужно сократить занимаемые площади, чтобы увеличить прибыль.
One data release early in the session had the capacity to move the market, which was China’s official manufacturing PMI data for April.
У одного выпуска новостей была возможность повлиять на рынок (официальные данные производственного PMI Китая за апрель).
The robots are customized to fit traders’ balance and capacity to invest, so that they can utilize their investment capacities in full.
Роботы разработаны с учетом баланса трейдера и его возможности инвестировать, и могут целиком использовать возможности для инвестирования.
You need to sever ties and go to ground immediately.
Тебе нужно порвать все связи и немедленно лечь на дно.
The small body serves as an indicator that the bears are losing their capacity to drive the market lower.
Небольшое тело свечи говорит о том, что "медведи" теряют свою силу и не могут опустить рынок еще ниже.
Up until two years ago, he was selling intel to the highest bidder, but then went to ground when he pissed off the French.
Пока не появился снова два года назад, продавая информацию тому, кто больше заплатит, но разозлил французов и был вынужден залечь на дно.
For example, Gazprom, Shell, E.ON and Austria’s OMV Group signed a memorandum last Thursday for a joint venture deal involving a new pipeline that will hopefully one day have the capacity to ship 55 billion cubic meters to European each year.
Например, Газпром, Shell, E. ON и австрийская OMV Group подписали в прошлый четверг меморандум о создании совместного предприятия по строительству нового трубопровода, который, как они надеются, сможет ежегодно перекачивать 55 миллиардов кубометров газа на европейский рынок.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert