Sentence examples of "carriage" in English

<>
You drag your name around like a gun carriage. Возишь моё имя по грязи, будто лафет.
Search the carriage house and any outbuildings or sheds. Обыщите каретный двор и любые служебные постройки.
You want a horse-drawn carriage? Ты хочешь лошадку - качалку?
They said that about the horseless carriage. То же говорили о безлошадной повозке.
I sublet the carriage house to my cousin Lynly. Я сдаю свой коттедж своей кузине Линли.
We want the coffin and carriage, but in the province. Нам нужен гроб и катафалк, чтобы отвезти её в провинцию.
Orozco from media relations And anders from the carriage unit? Орозко из отдела по связям с прессой и Андерс из выездной бригады?
The pale face of the carriage driver she could not forget. Бледное лицо возницы, которого не могла забыть.
Better yet, we'll hire a carriage and ride through town. Знаешь что, возьмем фиакр, покатаемся по городу.
No, do you trust the carriage driver or the knights escorting us? Нет, а вы доверяете кучеру и сопровождающим нас рыцарям?
There's the park where we busted that carriage driver for selling drugs. Парк, где мы арестовали извозчика, торговавшего наркотиками.
For seagoing vessels, AIS became a carriage requirement in July 2002, according to the SOLAS Convention. Для морских судов с июля 2002 г. оснащение АИС стало обязательным согласно конвенции СОЛАС.
In the second paragraph, add " or solids in granular or powdery state " after " carriage of liquids ". Во второй абзац включить после слова " жидкостей " слова " или порошкообразных или гранулированных твердых веществ ".
A third new major change concerns the carriage requirements for ship-borne navigational systems and equipment. Третье новое крупное изменение связано с требованиями в отношении бортовых навигационных систем и оборудования.
Yeah, we lost the Carriage House because you, true to form, couldn't make a timely decision. Да, мы потеряли Carriage House из-за того, что ты, как всегда, не мог быстро принять решение.
Carriage of a large quantity of goods (e.g. a quantity that may justify a “part cargo”); значительных партий груза (например, такого количества груза, которое может оправдать " частичную загрузку ");
We return the damaged articles carriage free with the request that you send replacements as soon as possible. Испорченный товар Вы получите с оплатой назад с просьбой скорейшей поставки взамен.
The carriage of power-driven conveyances such as passenger cars and motor boats in the cargo area is prohibited. В грузовом пространстве запрещается перевозить механические перевозочные средства, такие, как легковые автомобили и моторные катера.
The Firearms Act of 1925 sets out restrictions on the possession, use, carriage, manufacture, sale and importation of firearms. В законе об огнестрельном оружии 1925 года изложены ограничения на владение, использование, ношение, изготовление, продажу и ввоз огнестрельного оружия.
The table below describes the cargo groupings of dangerous goods permitted for carriage in the same transport unit in road tunnels. В приведенной ниже таблице описываются категории опасных грузов, которые разрешается перевозить на одной и той же транспортной единице в автодорожных туннелях.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.